1. 16

    मया खलु तदेवेदं रोषदोषात्प्रदर्शितम् | प्रथितं त्रिषु लोकेषु कपित्वमनवस्थितम् || ५-५५-१६

    'On account of my mistake of yielding to anger, I have exhibited the unstable monkeynature and made it well established in the three worlds. [5-55-16]

  2. 17

    धिगस्तु राजसं भावमनीशमनवस्थितम् | ईश्वरेणापि यद्रागान्मया सीता न रक्षिता || ५-५५-१७

    'Fie upon my hasty action commited due to lack of selfcontrol. I did not save Sita eventhough the entire situation was under my control. (I had the capacity to save her. But I failed due to anger.) [5-55-17]

  3. 18

    विनष्टायां तु सीतायां तावुभौ विनशिष्यतः | तयोर्विनाशे सुग्रीवः सबन्धुर्विनशिष्यति || ५-५५-१८

    'If the two princes know about Sita's loss they will die and when they are dead Sugriva would perish along with all his relatives. [5-55-18]

  4. 19

    एतदेव वचश्श्रुत्वा भरतो भ्रातृवत्सलः | धर्मात्मा सहशत्रुघ्नः कथं शक्ष्यति जीवितुम् || ५-५५-१९

    'How will the loving righteous brother, Bharata along with Satrughna survive after hearing this? [5-55-19]

  5. 20

    इक्ष्वाकुवंशे धर्मिष्ठे गते नाशमसंशयम् | भविष्यन्ति प्रजास्सर्वाश्शोकसन्तापपीडिताः || ५-५५-२०

    'When the righteous Ikshvaku race perishes the people would be tormented by grief and remorse. There is no doubt. [5-55-20]