1. 36

    अर्दयित्वा पुरीं लङ्कामभिवाद्य च मैथिलीम् | समृद्धार्थो गमिष्यामि मिषतां सर्वरक्षसाम् || ५-४२-३६

    'I shall destroy the city of Lanka and pay my respects to Mythili right under the nose of all demons. I will return with my purpose accomplished. [5-42-36]

  2. 37

    तस्य सन्नादशब्देन तेऽभवन्भयशङ्किताः | ददृशुश्च हनूमन्तं सन्ध्यामेघमिवोन्नतम् || ५-४२-३७

    Terrified on hearing the roar, the kinkaras looked at the towering Hanuman who seemed like a cloud in twilight (red in colour). [5-42-37]

  3. 38

    स्वामिसन्देशनिश्शङ्कास्ततस्ते राक्षसाः कपिम् | चित्रैः प्रहरणैर्भीमैरभिपेतुस्ततस्ततः || ५-४२-३८

    Obeying their king's commnad, putting aside their fear, the kinkaras freely attacked the vanara from all directions with dreadful weapons. [5-42-38]

  4. 39

    स तैः परिवृतश्शूरैस्सर्वतस्सुमहाबलः | आससादाऽयसं भीमं परिघं तोरणाश्रितम् || ५-४२-३९

    Extremely powerful Hanuman surrounded by heroes all over, on his part went to the archway and picked up a terrific iron beam. [5-42-39]

  5. 40

    स तं परिघमादाय जघान रजनीचरान् | स पन्नगमिवादाय स्फुरन्तं विनतासुतः || ५-४२-४०

    He (Hanuman), the mighty hero, seized the iron beam and struck the kinkaras, just as Garuda, the son of Vinata shoots up a struggling serpent. [5-42-40]