1. 46

    स देवि नित्यं परितप्यमान स्त्वामेव सीतेत्यभिभाषमाणः | धृतव्रतो राजसुतो महात्मा तवैव लाभाय कृतप्रयत्नः || ५-३६-४६

    'O divine lady prince Rama is ceaselessly suffering. He keeps talking to you in air. The determined Rama is only thinking of your recovery.' [5-36-46]

  2. 47

    सा रामसङ्कीर्तनवीतशोका रामस्य शोकेन समानशोका | शरन्मुखे साम्बुदशेषचन्द्रा निशेव वैदेहसुता बभूव || ५-३६-४७

    Her sorrow was mitigated by references made by Hanuman about Rama. She felt equally sad when she heard about Rama's agony. The princess from Videha appeared like a night at the advent of autumn, with the Moon looking partly muffled by clouds and partly bright. [5-36-47]