1. 31

    मातापित्रोर्विनाशेन सुग्रीवव्यसनेन च | कुमारोऽप्यङ्गदः कस्माद्धारयिष्यति जीवितम् || ५-१३-३१

    'On account of his parents death and also because of Sugriva's calamity, Angada will give up his life. [5-13-31]

  2. 32

    भर्तृजेन तु दुःखेन ह्यभिभूता वनौकसः | शिरांस्यभिहनिष्यन्ति तलैर्मुष्टिभिरेव च || ५-१३-३२

    'The grief due to the death of their king will make the vanaras hit their heads with their palms and fists. [5-13-32]

  3. 33

    सान्त्वेनानुप्रदानेन मानेन च यशस्विना | लालिताः कपिराजेन प्राणांस्त्यक्ष्यन्ति वानराः || ५-१३-३३

    'The vanaras who were reared by the king's kind words, gifts and care will give up their life. [5-13-33]

  4. 34

    न वनेषु न शैलेषु न निरोधेषु वा पुनः | क्रीडामनुभविष्यन्ति समेत्य कपिकुञ्जराः || ५-१३-३४

    'The chiefs among vanaras together will not enjoy their life in the forest or mountains or caves. [5-13-34]

  5. 35

    सपुत्रदारास्सामात्या भर्तृव्यसनपीडिताः | शैलाग्रेभ्यः पतिष्यन्ति समेषु विषमेषु च || ५-१३-३५

    Tormented by their king's death the vanaras with their wives, sons and ministers will drop down from the mountain peaks on the rough ground and die. [5-13-35]