1. 21

    अग्रहीच्छिरसा राजन् भगवांल्लोकपावनः । व्यलिम्पद्दिव्यगन्धेन चन्दनागुरुकुङ्कमैः ।। १०-८०-२१ ।।

    O King, after which He sprinkled the water on His own head. He anointed him with divinely fragrant sandalwood, aguru and kuṅkuma pastes ।। 10-80-21 ।।

  2. 22

    धूपैः सुरभिभिर्मित्रं प्रदीपावलिभिर्मुदा । अर्चित्वाऽऽवेद्य ताम्बूलं गां च स्वागतमब्रवीत् ।। १०-८०-२२ ।।

    And happily worshiped him with aromatic incense and arrays of lamps. After finally offering him betel nut and the gift of a cow, He welcomed him with pleasing words. ।। 10-80-22 ।।

  3. 23

    कुचैलं मलिनं क्षामं द्विजं धमनिसन्ततम् । देवी पर्यचरत्साक्षाच्चामरव्यजनेन वै ।। १०-८०-२३ ।।

    By fanning him with her cāmara, the divine goddess of fortune personally served that poor brāhmaṇa, whose clothing was torn and dirty and who was so thin that veins were visible all over his body. ।। 123 ।।

  4. 24

    अन्तःपुरजनो दृष्ट्वा कृष्णेनामलकीर्तिना । विस्मितोऽभूदतिप्रीत्या अवधूतं सभाजितम् ।। १०-८०-२४ ।।

    The people in the royal palace were astonished to see Kṛṣṇa, the Lord of spotless glory, so lovingly honor this shabbily dressed brāhmaṇa. ।। 10-80-24 ।।

  5. 25

    किमनेन कृतं पुण्यमवधूतेन भिक्षुणा । श्रिया हीनेन लोकेऽस्मिन् गर्हितेनाधमेन च ।। १०-८०-२५ ।।

    [The residents of the palace said:] What pious acts has this unkempt, impoverished brāhmaṇa performed? People regard him as lowly and contemptible, ।। 10-80-25 ।।