1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
•
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
77.
अध्यायः ७७
adhyAyaH 77
78.
अध्यायः ७८
adhyAyaH 78
79.
अध्यायः ७९
adhyAyaH 79
80.
अध्यायः ८०
adhyAyaH 80
81.
अध्यायः ८१
adhyAyaH 81
82.
अध्यायः ८२
adhyAyaH 82
83.
अध्यायः ८३
adhyAyaH 83
84.
अध्यायः ८४
adhyAyaH 84
85.
अध्यायः ८५
adhyAyaH 85
86.
अध्यायः ८६
adhyAyaH 86
87.
अध्यायः ८७
adhyAyaH 87
88.
अध्यायः ८८
adhyAyaH 88
89.
अध्यायः ८९
adhyAyaH 89
90.
अध्यायः ९०
adhyAyaH 90
91.
अध्यायः ९१
adhyAyaH 91
92.
अध्यायः ९२
adhyAyaH 92
93.
अध्यायः ९३
adhyAyaH 93
94.
अध्यायः ९४
adhyAyaH 94
95.
अध्यायः ९५
adhyAyaH 95
96.
अध्यायः ९६
adhyAyaH 96
97.
अध्यायः ९७
adhyAyaH 97
98.
अध्यायः ९८
adhyAyaH 98
99.
अध्यायः ९९
adhyAyaH 99
100.
अध्यायः १००
adhyAyaH 100
101.
अध्यायः १०१
adhyAyaH 101
102.
अध्यायः १०२
adhyAyaH 102
103.
अध्यायः १०३
adhyAyaH 103
104.
अध्यायः १०४
adhyAyaH 104
105.
अध्यायः १०५
adhyAyaH 105
106.
अध्यायः १०६
adhyAyaH 106
107.
अध्यायः १०७
adhyAyaH 107
108.
अध्यायः १०८
adhyAyaH 108
109.
अध्यायः १०९
adhyAyaH 109
110.
अध्यायः ११०
adhyAyaH 110
111.
अध्यायः १११
adhyAyaH 111
112.
अध्यायः ११२
adhyAyaH 112
113.
अध्यायः ११३
adhyAyaH 113
114.
अध्यायः ११४
adhyAyaH 114
115.
अध्यायः ११५
adhyAyaH 115
116.
अध्यायः ११६
adhyAyaH 116
117.
अध्यायः ११७
adhyAyaH 117
118.
अध्यायः ११८
adhyAyaH 118
Progress:57.7%
मेनका योगिनी पत्या पार्वत्याश्च वरेण च ।। तेन देहेन कैलासं गमिष्यति परम्पदम् ।। ३१ ।।
The Yoginī Menā shall attain the great region Kailāsa along with her body and in the company of her husband due to the boon of Pārvatī.
english translation
menakA yoginI patyA pArvatyAzca vareNa ca || tena dehena kailAsaM gamiSyati parampadam || 31 ||
hk transliteration by Sanscriptधन्या च सीतया सीरध्वजो जनकवंशजः ।। जीवन्मुक्तो महायोगी वैकुण्ठं च गमिष्यति ।। ३२ ।।
Janaka shall be blessed by Sītā born in Janaka’s race and he shall be a living liberated soul. A great Yogin, he will attain Vaikuṇṭha.
english translation
dhanyA ca sItayA sIradhvajo janakavaMzajaH || jIvanmukto mahAyogI vaikuNThaM ca gamiSyati || 32 ||
hk transliteration by Sanscriptकलावती वृषभानस्य कौतुकात्कन्यया सह ।। जीवन्मुक्ता च गोलोकं गमिष्यति न संशयः ।। ३३ ।।
Kalāvatī by the virtue of Vṛṣabhāna shall become a living liberated soul and attain Goloka along with her daughter. There is no doubt about it.
english translation
kalAvatI vRSabhAnasya kautukAtkanyayA saha || jIvanmuktA ca golokaM gamiSyati na saMzayaH || 33 ||
hk transliteration by Sanscriptविना विपत्तिं महिमा केषां कुत्र भविष्यति ।। सुकर्मिणां गते दुःखे प्रभवेद्दुर्लभं सुखम् ।। ३४ ।।
Without adversity how can one attain greatness? To persons of good rites, if misery vanishes happiness is likely to be difficult of access.
english translation
vinA vipattiM mahimA keSAM kutra bhaviSyati || sukarmiNAM gate duHkhe prabhaveddurlabhaM sukham || 34 ||
hk transliteration by Sanscriptयूयं पितॄणां तनयास्सर्वास्स्वर्गविलासिकाः ।। कर्मक्षयश्च युष्माकमभवद्विष्णुदर्शनात् ।। ३५ ।।
Ye the daughters of forefathers shall shine in heaven. By the vision of Viṣṇu your evil actions have been quelled.
english translation
yUyaM pitRRNAM tanayAssarvAssvargavilAsikAH || karmakSayazca yuSmAkamabhavadviSNudarzanAt || 35 ||
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:57.7%
मेनका योगिनी पत्या पार्वत्याश्च वरेण च ।। तेन देहेन कैलासं गमिष्यति परम्पदम् ।। ३१ ।।
The Yoginī Menā shall attain the great region Kailāsa along with her body and in the company of her husband due to the boon of Pārvatī.
english translation
menakA yoginI patyA pArvatyAzca vareNa ca || tena dehena kailAsaM gamiSyati parampadam || 31 ||
hk transliteration by Sanscriptधन्या च सीतया सीरध्वजो जनकवंशजः ।। जीवन्मुक्तो महायोगी वैकुण्ठं च गमिष्यति ।। ३२ ।।
Janaka shall be blessed by Sītā born in Janaka’s race and he shall be a living liberated soul. A great Yogin, he will attain Vaikuṇṭha.
english translation
dhanyA ca sItayA sIradhvajo janakavaMzajaH || jIvanmukto mahAyogI vaikuNThaM ca gamiSyati || 32 ||
hk transliteration by Sanscriptकलावती वृषभानस्य कौतुकात्कन्यया सह ।। जीवन्मुक्ता च गोलोकं गमिष्यति न संशयः ।। ३३ ।।
Kalāvatī by the virtue of Vṛṣabhāna shall become a living liberated soul and attain Goloka along with her daughter. There is no doubt about it.
english translation
kalAvatI vRSabhAnasya kautukAtkanyayA saha || jIvanmuktA ca golokaM gamiSyati na saMzayaH || 33 ||
hk transliteration by Sanscriptविना विपत्तिं महिमा केषां कुत्र भविष्यति ।। सुकर्मिणां गते दुःखे प्रभवेद्दुर्लभं सुखम् ।। ३४ ।।
Without adversity how can one attain greatness? To persons of good rites, if misery vanishes happiness is likely to be difficult of access.
english translation
vinA vipattiM mahimA keSAM kutra bhaviSyati || sukarmiNAM gate duHkhe prabhaveddurlabhaM sukham || 34 ||
hk transliteration by Sanscriptयूयं पितॄणां तनयास्सर्वास्स्वर्गविलासिकाः ।। कर्मक्षयश्च युष्माकमभवद्विष्णुदर्शनात् ।। ३५ ।।
Ye the daughters of forefathers shall shine in heaven. By the vision of Viṣṇu your evil actions have been quelled.
english translation
yUyaM pitRRNAM tanayAssarvAssvargavilAsikAH || karmakSayazca yuSmAkamabhavadviSNudarzanAt || 35 ||
hk transliteration by Sanscript