Ramayana

Progress:73.2%

अनीकंदशसाहस्रंरथानांवातरम्हसाम् । अष्टादशसहस्राणिकुञ्जराणांतरस्विनाम् ॥ ६-९४-३१

An army including ten thousands chariots possessing the swiftness of the wind, eighteen thousand fleet footed elephants - ॥ 6-94-31॥

english translation

anIkaMdazasAhasraMrathAnAMvAtaramhasAm । aSTAdazasahasrANikuJjarANAMtarasvinAm ॥ 6-94-31

hk transliteration by Sanscript

चतुर्दशसहस्राणिसारोहाणां च वाजिनाम् । पूर्णेशतसहस्रेद्वेराक्षसानांपदातिनाम् ॥ ६-९४-३२

- fourteen thousand horses with riders, a full two lakh Rakshasas fighting on foot . - ॥ 6-94-32॥

english translation

caturdazasahasrANisArohANAM ca vAjinAm । pUrNezatasahasredverAkSasAnAMpadAtinAm ॥ 6-94-32

hk transliteration by Sanscript

दिवसस्याष्टभागेनशरैरग्निशिखोपमैः । हतात्यान्येकेनरामेणरक्षसांकामरूपिणाम् ॥ ६-९४-३३

- and Rakshasas who were capable of changing their forms at will, were exterminated by Rama singlehanded with his arrows that resembled tongues of fire in the eighth part of a day. ॥ 6-94-33॥

english translation

divasasyASTabhAgenazarairagnizikhopamaiH । hatAtyAnyekenarAmeNarakSasAMkAmarUpiNAm ॥ 6-94-33

hk transliteration by Sanscript

तेहताश्वाहतरथाश्शान्ताविमथितध्वजाः । अभिपेतुःपुरींलङ्कांहतशेषानिशाचराः ॥ ६-९४-३४

Rakshasas dead, chariots destroyed, staff of chariots broken, remaining Rakshasas returned to Lanka. ॥ 6-94-34॥

english translation

tehatAzvAhatarathAzzAntAvimathitadhvajAH । abhipetuHpurIMlaGkAMhatazeSAnizAcarAH ॥ 6-94-34

hk transliteration by Sanscript

हतैर्गजपदात्यश्वैस्तद्बभूवरणाजिरम् । अक्रीडभूमिःक्रुद्धस्यरुद्रस्येवमहात्मनः ॥ ६-९४-३५

With the elephants, horses, and foot soldiers killed, the battlefield was like the ground where mighty Rudra sported in anger. ॥ 6-94-35॥

english translation

hatairgajapadAtyazvaistadbabhUvaraNAjiram । akrIDabhUmiHkruddhasyarudrasyevamahAtmanaH ॥ 6-94-35

hk transliteration by Sanscript