Ramayana

Progress:4.8%

अद्यरामंससुग्रीवंपरिघेणसलक्ष्मणम् । आगमिष्यामिहत्वैकोविक्षोभ्यहरिवाहिनीम् ॥ ६-८-११

"Now I would go alone and with the iron crowbar, kill Sugriva Lakshmana and Rama and return after shattering the Vanara troops. ॥ 6-8-11॥

english translation

adyarAmaMsasugrIvaMparigheNasalakSmaNam । AgamiSyAmihatvaikovikSobhyaharivAhinIm ॥ 6-8-11

hk transliteration by Sanscript

इदंममापरंवाक्यंशृणुराजन् यदीच्छसि । उपायकुशलोह्येवजयेच्छत्रूनतन्द्रितः ॥ ६-८-१२

"O King If you like, listen to my other statement: One who is cunning and is vigilant would win over an enemy. ॥ 6-8-12॥

english translation

idaMmamAparaMvAkyaMzRNurAjan yadIcchasi । upAyakuzalohyevajayecchatrUnatandritaH ॥ 6-8-12

hk transliteration by Sanscript

कामरूपधराश्शूरास्सुभीमाभीमदर्शनाः । राक्षसावैसहस्राणिराक्षसाधिपनिश्चिताः ॥ ६-८-१३

"O Lord of Rakshasas Thousands of fearful Rakshasas capable of assuming any form at free will, heroic ones of frightful appearance, determined - ॥ 6-8-13॥

english translation

kAmarUpadharAzzUrAssubhImAbhImadarzanAH । rAkSasAvaisahasrANirAkSasAdhipanizcitAH ॥ 6-8-13

hk transliteration by Sanscript

काकुत्स्थमुपसङ्गम्यबिभ्रतोमानुषंवपुः । सर्वेह्यसम्भ्रमाभूत्वाब्रुवन्तुरघुसत्तमम् ॥ ६-८-१४

- should tell Kakutstha (Rama) the foremost of Raghus, quietly going near him in human form. - ॥ 6-8-14॥

english translation

kAkutsthamupasaGgamyabibhratomAnuSaMvapuH । sarvehyasambhramAbhUtvAbruvanturaghusattamam ॥ 6-8-14

hk transliteration by Sanscript

प्रेषिताभरतेनैवभ्रात्रातवयवीयसा । सहिसेनांसमुत्थाप्यक्षिप्रमेवोपयास्यति ॥ ६-८-१५

" - 'We have been sent by your younger brother Bharata and he is coming here very soon with the army.' ॥ 6-8-15॥

english translation

preSitAbharatenaivabhrAtrAtavayavIyasA । sahisenAMsamutthApyakSipramevopayAsyati ॥ 6-8-15

hk transliteration by Sanscript