Ramayana
Progress:58.9%
रक्षसांभूषणस्थाभिर्भाभिस्स्वाभिश्चसर्वशः । चक्रुस्तेसप्रभंव्योमहरयश्चाग्निभिस्सह ॥ ६-७५-५१
The Rakshasas by the effulgence of ornaments and by themselves illumined all over the sky like monkeys did with torches. ॥ 6-75-51॥
english translation
rakSasAMbhUSaNasthAbhirbhAbhissvAbhizcasarvazaH । cakrustesaprabhaMvyomaharayazcAgnibhissaha ॥ 6-75-51
hk transliteration by Sanscriptतत्रताराधिपस्याभाताराणां च तथैव च । तयोराभरणासा च बलयोर्द्यामभासयन् ॥ ६-७५-५२
The effulgence of the moon there, the light of the stars and the splendour of the ornaments of both the armies, while blazing, made the sky brilliant. ॥ 6-75-52॥
english translation
tatratArAdhipasyAbhAtArANAM ca tathaiva ca । tayorAbharaNAsA ca balayordyAmabhAsayan ॥ 6-75-52
hk transliteration by Sanscriptचन्द्राभाभूषणाभा च गृहाणांसागरःपुनः । हरिराक्षससैन्यानिभ्राजयामाससर्वतः ॥ ६-७५-५३
The moon light and the splendour of the ornaments, also the light of shining ocean and dwellings lit up the Vanara and Rakshasa armies. ॥ 6-75-53॥
english translation
candrAbhAbhUSaNAbhA ca gRhANAMsAgaraHpunaH । harirAkSasasainyAnibhrAjayAmAsasarvataH ॥ 6-75-53
hk transliteration by Sanscriptतत्रचोर्ध्वंप्रदीप्तानांगृहाणांसागरःपुनः । भाभिस्संसक्तसलिलश्चलोर्मिश्शुशुभेऽधिकम् ॥ ६-७५-५४
There the waves of the ocean shone brightly getting united with the fire of half burnt houses. ॥ 6-75-54॥
english translation
tatracordhvaMpradIptAnAMgRhANAMsAgaraHpunaH । bhAbhissaMsaktasalilazcalormizzuzubhe'dhikam ॥ 6-75-54
hk transliteration by Sanscriptपताकाध्वजसंसक्तमुत्तमासिपरश्वधम् । भीमाश्वरथमातङ्गंनानापततिसमाकुलम् ॥ ६-७५-५५
Fixed with flags and poles, equipped with best of axes, horses yoked to formidable chariots and elephants, different kinds of foot soldiers - ॥ 6-75-55॥
english translation
patAkAdhvajasaMsaktamuttamAsiparazvadham । bhImAzvarathamAtaGgaMnAnApatatisamAkulam ॥ 6-75-55
hk transliteration by Sanscript