Ramayana

Progress:52.8%

चुकोपपरमामर्षीमत्तोराक्षसपुङ्गवः । जग्राहार्चिष्मतींघोरांगदांसर्वायसींशुभां ॥ ६-७०-५१

- monkeys roared in joy seeing that Matta became very angry. Mahaparsva seized hold of a good venerable, allpowerful mace . - ॥ 6-70-51॥

english translation

cukopaparamAmarSImattorAkSasapuGgavaH । jagrAhArciSmatIMghorAMgadAMsarvAyasIMzubhAM ॥ 6-70-51

hk transliteration by Sanscript

हेमपट्टपरिक्षिप्तांमांसशोणितफेनिलाम् । विराजमानांवपुषांशत्रुशोणितरंजिताम् ॥ ६-७०-५२

- plated with gold, smeared with flesh and blood, shining with lustre, shining red with enemy's blood - ॥ 6-70-52॥

english translation

hemapaTTaparikSiptAMmAMsazoNitaphenilAm । virAjamAnAMvapuSAMzatruzoNitaraMjitAm ॥ 6-70-52

hk transliteration by Sanscript

तेजसासंप्रदीप्ताग्रांरक्तमाल्यविभूषिताम् । ऐरावतमहापद्मसार्वभौमभयावहाम् ॥ ६-७०-५३

- an effulgent one whose head has been glowing decorated with red flower garlands that brought terror to Airavatam, Mahapadma, and Sarvabhuama, the three elephants guarding the three of the four quarters. ॥ 6-70-53॥

english translation

tejasAsaMpradIptAgrAMraktamAlyavibhUSitAm । airAvatamahApadmasArvabhaumabhayAvahAm ॥ 6-70-53

hk transliteration by Sanscript

गदामादायसङ्कृद्धोमत्तोराक्षसपुङ्गवः । हरीन् समभिदुद्रावयुगान्तानगिरिवज्वलन् ॥ ६-७०-५४

Matta (Mahaparshva), the Rakshasa leader became very furious and took hold of the mace glowing like fire, at the time of dissolution of the universe and scattered the monkeys. ॥ 6-70-54॥

english translation

gadAmAdAyasaGkRddhomattorAkSasapuGgavaH । harIn samabhidudrAvayugAntAnagirivajvalan ॥ 6-70-54

hk transliteration by Sanscript

अथर्षभस्समुत्पत्यवानरोरावणानुजम् । मत्तानीकमुपागम्यतस्थौतस्याग्रतोबली ॥ ६-७०-५५

Rshaba, the bull among Vanaras endowed with prowess, springing up came and stood in front of Mahaparsva. ॥ 6-70-55॥

english translation

atharSabhassamutpatyavAnarorAvaNAnujam । mattAnIkamupAgamyatasthautasyAgratobalI ॥ 6-70-55

hk transliteration by Sanscript