Ramayana
Progress:50.6%
युद्धोन्मत्तं च मत्तं च भ्रातरौचापिरावणः । रक्षणार्थंकुमाराणांप्रेषयामाससंयुगे ॥ ६-६९-१६
Ravana sent his two brothers Yuddhonmatta and Matta (better known as Mahodara and Mahaparshva) for the protection of his sons for defence in combat. ॥ 6-69-16॥
english translation
yuddhonmattaM ca mattaM ca bhrAtaraucApirAvaNaH । rakSaNArthaMkumArANAMpreSayAmAsasaMyuge ॥ 6-69-16
hk transliteration by Sanscriptतेऽभिवाद्यमहात्मानंरावणंरिपुरावणम् । कृत्वाप्रदक्षिणंचैवमहाकायाःप्रतस्थिरे ॥ ६-६९-१७
Those heroes greeting gigantic Ravana, went around him clockwise (as per tradition) and departed. ॥ 6-69-17॥
english translation
te'bhivAdyamahAtmAnaMrAvaNaMripurAvaNam । kRtvApradakSiNaMcaivamahAkAyAHpratasthire ॥ 6-69-17
hk transliteration by Sanscriptसर्वौषधीभिर्गन्धैश्चसमालभ्यमहाबलाः । निर्जग्मुर्नैरृतश्रेष्ठाषडेतेयुद्धकाङ्क्षिणः ॥ ६-६९-१८
The six leaders endowed with great strength, anointing themselves with fragrance, which can ward off injury went to fight. ॥ 6-69-18॥
english translation
sarvauSadhIbhirgandhaizcasamAlabhyamahAbalAH । nirjagmurnairRtazreSThASaDeteyuddhakAGkSiNaH ॥ 6-69-18
hk transliteration by Sanscriptत्रिशिराश्चातिकायश्चदेवान्तकनरान्तकौ । महोदरमहापार्श्वौनिर्जग्मुःकालचोदिताः ॥ ६-६९-१९
Trisira, also Atikaya, Devanthaka, Naranthaka, Mahodara and Mahaparsva impelled by destiny went. ॥ 6-69-19॥
english translation
trizirAzcAtikAyazcadevAntakanarAntakau । mahodaramahApArzvaunirjagmuHkAlacoditAH ॥ 6-69-19
hk transliteration by Sanscriptततस्सुदर्शनंनागंनीलजीमूतसन्निभम् । ऐरावतकुलेजातमारुरोहमहोदरः ॥ ६-६९-२०
Thereafter Mahodara mounted on an elephant born of Airavata (Indra 's elephant) family, resembling a dark cloud, by name Sudarsana went. ॥ 6-69-20॥
english translation
tatassudarzanaMnAgaMnIlajImUtasannibham । airAvatakulejAtamArurohamahodaraH ॥ 6-69-20
hk transliteration by Sanscript