Ramayana

Progress:46.6%

दाराह्युपहसिष्यन्ति स वैघातस्तुजीवताम् । कुलेषुजातास्सर्वेस्मविस्तीर्णेषुमहत्सु च ॥ ६-६६-२१

- for life, even your wives will ridicule you. That is more than death. You are born in noble families, and are widely spread.'' ॥ 6-66-21॥

english translation

dArAhyupahasiSyanti sa vaighAtastujIvatAm । kuleSujAtAssarvesmavistIrNeSumahatsu ca ॥ 6-66-21

hk transliteration by Sanscript

क्वगच्छतभयत्रस्ताःहरयःप्राकृतायथा । अनार्याःखलुयद्भीतास्त्यक्त्वावीर्यंप्रधावत ॥ ६-६६-२२

''As such why are you running away like ordinary monkeys as if terrified giving up your valour, you are indeed unworthy of honour." ॥ 6-66-22॥

english translation

kvagacchatabhayatrastAHharayaHprAkRtAyathA । anAryAHkhaluyadbhItAstyaktvAvIryaMpradhAvata ॥ 6-66-22

hk transliteration by Sanscript

विकत्थनानिवोयानि तदावैजनसंसदि । तानिवःक्वनुयातानिसोदग्राणिम हितानि च ॥ ६-६६-२३

"Earlier in the assembly of people you made vigorous statements and acclaimed yourselves highly with selfpraise. Where has it gone?" ॥ 6-66-23॥

english translation

vikatthanAnivoyAni tadAvaijanasaMsadi । tAnivaHkvanuyAtAnisodagrANima hitAni ca ॥ 6-66-23

hk transliteration by Sanscript

भीरुप्रवादाश्श्रूयन्तेयस्तुजीवतिधिक्कृतः । मार्गस्सत्पुरुषैर्जष्टःसेव्यतांत्यज्यतांभयम् ॥ ६-६६-२४

"The cowards, who survive even after being reproached, have to hear slanders from the people. Let the path trodden by the good people be followed. Let your fear be abandoned." ॥ 6-66-24॥

english translation

bhIrupravAdAzzrUyanteyastujIvatidhikkRtaH । mArgassatpuruSairjaSTaHsevyatAMtyajyatAMbhayam ॥ 6-66-24

hk transliteration by Sanscript

शयामहेऽनिहताःपृथिव्यामल्पजीविताः । दुष्प्रापंब्रह्मलोकंवाप्राप्नुयामोयुधिसूदिता ॥ ६-६६-२५

"If we are killed in war, fallen dead on the ground and our life span is reduced, we will attain the realm of Brahma which is difficult to attain." ॥ 6-66-25॥

english translation

zayAmahe'nihatAHpRthivyAmalpajIvitAH । duSprApaMbrahmalokaMvAprApnuyAmoyudhisUditA ॥ 6-66-25

hk transliteration by Sanscript