Ramayana

Progress:44.0%

यदुक्तमिहतेपूर्वंक्रियतामनुजेन च । तदेवनोहितंवाक्यंयदिच्छसि च तत्कुरु ॥ ६-६३-२१

"The advice given to you in the past by your brother alone is good. That is good for you. Or you may do what you wish." ॥ 6-63-21॥

english translation

yaduktamihatepUrvaMkriyatAmanujena ca । tadevanohitaMvAkyaMyadicchasi ca tatkuru ॥ 6-63-21

hk transliteration by Sanscript

तत्तुश्रुत्वादशग्रीवःकुम्भकर्णस्यभाषितम् । भ्रुकुटिंचैवसञ्चक्रेक्रुद्धश्चैनमभाषत ॥ ६-६३-२२

Kumbhakarna having spoken that way, the ten headed Ravana frowned, shaking his eyebrows in anger and spoke this way. ॥ 6-63-22॥

english translation

tattuzrutvAdazagrIvaHkumbhakarNasyabhASitam । bhrukuTiMcaivasaJcakrekruddhazcainamabhASata ॥ 6-63-22

hk transliteration by Sanscript

मान्योगुरुवारिचार्यःकिमांत्वमनुशाससि । किमेवंवाक्छ्रमंकृत्वाकालेयुक्तंविधीयताम् ॥ ६-६३-२३

"Why do you, who are worthy of respect, instruct me like a father or teacher? These words express your cleverness in speaking. It is time to do what is appropriate now. Follow what is to be done." ॥ 6-63-23॥

english translation

mAnyoguruvAricAryaHkimAMtvamanuzAsasi । kimevaMvAkchramaMkRtvAkAleyuktaMvidhIyatAm ॥ 6-63-23

hk transliteration by Sanscript

विभ्रमाच्चित्तमोहाद्वाबलवीर्याश्रयेणवा । नाभिपन्नमिदानींयद्व्यर्थातस्यपुनःकथाः ॥ ६-६३-२४

"Due to delusion, or lack of understanding or due to pride of my strength I did something. To talk of it now again is futile." ॥ 6-63-24॥

english translation

vibhramAccittamohAdvAbalavIryAzrayeNavA । nAbhipannamidAnIMyadvyarthAtasyapunaHkathAH ॥ 6-63-24

hk transliteration by Sanscript

अस्मिन्कालेतुयद्युक्तंतदिदानींविधीयताम् । गतंतुनानुशोचन्तिगतंतुगतमेवहि ॥ ६-६३-२५

"You may speak of only what is proper to do now. Do not think of the past as it is gone." ॥ 6-63-25॥

english translation

asminkAletuyadyuktaMtadidAnIMvidhIyatAm । gataMtunAnuzocantigataMtugatamevahi ॥ 6-63-25

hk transliteration by Sanscript