Ramayana
Progress:38.0%
तस्यबाणगणान्घारान्राक्षसस्यमहाबलः । अपारयन्वारयितुंप्रत्यगृह्णान्निमीलितः ॥ ६-५८-४१
Not able to check the volley of arrows released by the Rakshasa, Nila received them with closed eyes. ॥ 6-58-41॥
english translation
tasyabANagaNAnghArAnrAkSasasyamahAbalaH । apArayanvArayituMpratyagRhNAnnimIlitaH ॥ 6-58-41
hk transliteration by Sanscriptयथैवगोवृषोवर्षंशारदंशीघ्रमागतम् । एवमेवप्रहस्तस्यशरवर्षंदुरासदम् ॥ ६-५८-४२
Like a bull standing under a sudden autumnal down-pour, so under that intolerable and sudden rain of darts released by Prahasta - ॥ 6-58-42॥
english translation
yathaivagovRSovarSaMzAradaMzIghramAgatam । evamevaprahastasyazaravarSaMdurAsadam ॥ 6-58-42
hk transliteration by Sanscriptनिमीलिताक्षस्सहसानीलस्सेहेदुरासदान् । रोषितश्शरवर्षेणसालेनमहतामहान् ॥ ६-५८-४३
- Nila endured with closed eyes though it was scarce to be endured. Enraged over the volley of darts, by hurling a huge Sala tree, the great . - ॥ 6-58-43॥
english translation
nimIlitAkSassahasAnIlassehedurAsadAn । roSitazzaravarSeNasAlenamahatAmahAn ॥ 6-58-43
hk transliteration by Sanscriptप्रजघानहयाननीलःप्रहस्तस्यमहाबलः । ततन्सचापमुद्गृह्यप्रहस्तस्यमहाबलः ॥ ६-५८-४४
- Neela endowed with great prowess, killed Prahasta's horses. Thereupon, firmly holding the bow of mighty Prahastha - ॥ 6-58-44॥
english translation
prajaghAnahayAnanIlaHprahastasyamahAbalaH । tatansacApamudgRhyaprahastasyamahAbalaH ॥ 6-58-44
hk transliteration by Sanscriptबभञ्जतरसानीलोननादचपुनःपुनः । विधनुस्तुकृतस्तेनप्रहस्तोवाहिनीपतिः ॥ ६-५८-४५
- Neela broke it again and again and roared. Deprived of bow, Prahastha, the Commander-in-Chief . - ॥ 6-58-45॥
english translation
babhaJjatarasAnIlonanAdacapunaHpunaH । vidhanustukRtastenaprahastovAhinIpatiH ॥ 6-58-45
hk transliteration by Sanscript