Ramayana

Progress:31.4%

बाणाभिहतमर्मत्वान्नशक्नोत्यभिभाषितुम् । रुजाचाब्रुवतोऽप्यस्यदृष्टिरागेणसूच्यते ॥ ६-४९-१६

"Struck in the vital parts by the arrows, it is not possible for you to speak, but your anguish is indicated in your looks. ॥ 6-49-16॥

english translation

bANAbhihatamarmatvAnnazaknotyabhibhASitum । rujAcAbruvato'pyasyadRSTirAgeNasUcyate ॥ 6-49-16

hk transliteration by Sanscript

यथैवमांवनंयान्तमनुयातोमहाद्युतिः । अहमप्यनुयास्यामितथैवैनंयमक्ष्यम् ॥ ६-४९-१७

"This Lakshmana glowing in brightness, travelled with me following me in the forest. In the same way I shall follow him to the abode of death. ॥ 6-49-17॥

english translation

yathaivamAMvanaMyAntamanuyAtomahAdyutiH । ahamapyanuyAsyAmitathaivainaMyamakSyam ॥ 6-49-17

hk transliteration by Sanscript

इष्टबन्धुजनोनित्यंमांचनित्यमनुव्रतः । इमामद्यगतोऽवस्थांममानार्यस्यदुर्नयैः ॥ ६-४९-१८

"He who was liked by relatives, was following ignoble me ever devoutly has reached this state. ॥ 6-49-18॥

english translation

iSTabandhujanonityaMmAMcanityamanuvrataH । imAmadyagato'vasthAMmamAnAryasyadurnayaiH ॥ 6-49-18

hk transliteration by Sanscript

सुरुष्टेनापिवीरेणलक्ष्मणेननसंस्मरे । परुषंविप्रियंवापिश्रावितंनकदाचन ॥ ६-४९-१९

"Indeed, heroic Lakshmana never uttered an unpalatable word. I do not remember him speaking harsh words even when he was deeply provoked. ॥ 6-49-19॥

english translation

suruSTenApivIreNalakSmaNenanasaMsmare । paruSaMvipriyaMvApizrAvitaMnakadAcana ॥ 6-49-19

hk transliteration by Sanscript

विससर्जैकवेगेनपञ्चबाणशतानियः । इष्वस्त्रष्वधिकस्तस्मात्कार्तवीर्याच्चलक्ष्मणः ॥ ६-४९-२०

"He who, in one go released five hundred arrows (with two hands) is therefore superior to Kartaveerya (with thousand hands) releasing the same arrows. ॥ 6-49-20॥

english translation

visasarjaikavegenapaJcabANazatAniyaH । iSvastraSvadhikastasmAtkArtavIryAccalakSmaNaH ॥ 6-49-20

hk transliteration by Sanscript