Ramayana

Progress:26.9%

सुषेणःपश्चिमद्वारंगतस्तारापिताहरिः । आवृत्यबलवांस्तस्थौषष्टिकोटिभिरावृतः ॥ ६-४२-२६

Sushena, father of Tara, (Vali's wife) the mighty, stood with sixty crores of monkeys at the western gate. ॥ 6-42-26॥

english translation

suSeNaHpazcimadvAraMgatastArApitAhariH । AvRtyabalavAMstasthauSaSTikoTibhirAvRtaH ॥ 6-42-26

hk transliteration by Sanscript

उत्तरंद्वारमासाद्यरामःसौमित्रिणासह । आवृत्यबलवांस्तस्थौसुग्रीवश्चहरीश्वरः ॥ ६-४२-२७

Reaching the north gate, Sri Rama along with Saumithri, blockading the gate stood Sugriva the Lord of monkeys. ॥ 6-42-27॥

english translation

uttaraMdvAramAsAdyarAmaHsaumitriNAsaha । AvRtyabalavAMstasthausugrIvazcaharIzvaraH ॥ 6-42-27

hk transliteration by Sanscript

गोलाङ्गूलोमहाकायोगवाक्षोभीमदर्शनः । वृतःकोट्यामहावीर्यस्तस्थौरामस्यपार्श्वतः ॥ ६-४२-२८

Gavaksha of gigantic body and fierce appearance, along with one crore of Golangula species of monkeys endowed with extraordinary virility stood by the side of Sri Rama. ॥ 6-42-28॥

english translation

golAGgUlomahAkAyogavAkSobhImadarzanaH । vRtaHkoTyAmahAvIryastasthaurAmasyapArzvataH ॥ 6-42-28

hk transliteration by Sanscript

ऋक्षाणांभीमवेगानांधूम्रःशत्रुनिबर्हणः । वृतःकोट्यामहावीर्यस्तस्थौरामस्यपार्श्वतः ॥ ६-४२-२९

Accompanied by a crore of Bears of redoubtable fury, Dhumra (brother of Jambavan), an exterminator of foes endowed with extraordinary valour stood by Rama's side. ॥ 6-42-29॥

english translation

RkSANAMbhImavegAnAMdhUmraHzatrunibarhaNaH । vRtaHkoTyAmahAvIryastasthaurAmasyapArzvataH ॥ 6-42-29

hk transliteration by Sanscript

सन्नद्धस्तुमहावीर्योगदापाणिर्विभीषणः । वृतोयस्तैस्तुसचिवैस्तस्थौतत्रमहाबलः ॥ ६-४२-३०

Vibheeshana with defensive clamour, of extraordinary virility accompanied by his mighty ministers, stood there with his mace in hand. ॥ 6-42-30॥

english translation

sannaddhastumahAvIryogadApANirvibhISaNaH । vRtoyastaistusacivaistasthautatramahAbalaH ॥ 6-42-30

hk transliteration by Sanscript