Ramayana

Progress:17.7%

यस्यैषाकाञ्चनीमालाशोभितेशतपुष्करा । कान्तादेवमनुष्याणांयस्यांलक्ष्मीप्रतिष्ठिता ॥ ६-२८-३१

''See the golden chain on him shining away with hundred lotuses in which stands Lakshmi installed which is difficult even for gods and human beings to covet. ॥ 6-28-31॥

english translation

yasyaiSAkAJcanImAlAzobhitezatapuSkarA । kAntAdevamanuSyANAMyasyAMlakSmIpratiSThitA ॥ 6-28-31

hk transliteration by Sanscript

एतांचमालांतारांचकपिराज्यंचशाश्वतम् । सुग्रीवोवालिनंहत्वारामेणप्रतिपादितः ॥ ६-२८-३२

''In the same way as the golden chain, even Tara and kingdom of the monkeys was permanently bestowed upon him by Rama after slaying Vali. ॥ 6-28-32॥

english translation

etAMcamAlAMtArAMcakapirAjyaMcazAzvatam । sugrIvovAlinaMhatvArAmeNapratipAditaH ॥ 6-28-32

hk transliteration by Sanscript

शतंशतसहस्राणांकोटिमाहुर्मनीषिणः । शतंकोटिसहस्राणांशङ्कु: इत्यभिधीयते ॥ ६-२८-३३

"It is said by wise men that hundred thousand crores multiplied by hundred thousand crores as Sankha. ॥ 6-28-33॥

english translation

zataMzatasahasrANAMkoTimAhurmanISiNaH । zataMkoTisahasrANAMzaGku: ityabhidhIyate ॥ 6-28-33

hk transliteration by Sanscript

शतंशङ्कुसहस्राणांमहाशङ्कु: इतिस्मृतः । महाशङ्कुसहस्राणांशतंबृन्दमिहोच्यते ॥ ६-२८-३४

''A lakh of Shanku is known as Maha Shanku. A lakh of Maha Shanku is spoken as Vrinda. ॥ 6-28-34॥

english translation

zataMzaGkusahasrANAMmahAzaGku: itismRtaH । mahAzaGkusahasrANAMzataMbRndamihocyate ॥ 6-28-34

hk transliteration by Sanscript

शतंबृन्दसहस्राणांमहावृन्दमितिस्मृतम् । महाबृन्दसहस्राणांशतंपद्ममिहोच्यते ॥ ६-२८-३५

'' A lakh of Vrindas is spoken as Maha Brinda. A lakh of Maha Vrindas is known as Padma. ॥ 6-28-35॥

english translation

zataMbRndasahasrANAMmahAvRndamitismRtam । mahAbRndasahasrANAMzataMpadmamihocyate ॥ 6-28-35

hk transliteration by Sanscript