Ramayana

Progress:16.3%

यस्तुगैरिकवर्णाभंवपुःपुष्यतिवानरः । अवमत्यसदासर्वान्वानरान्बलदर्पितान् ॥ ६-२६-४६

''That monkey whose body is well nourished and who is of the colour of red ochre, who, in the pride of his strength ever holds the other monkeys in contempt - ॥ 6-26-46॥

english translation

yastugairikavarNAbhaMvapuHpuSyativAnaraH । avamatyasadAsarvAnvAnarAnbaladarpitAn ॥ 6-26-46

hk transliteration by Sanscript

गवयोनामतेजस्वीत्वांक्रोधादभिवर्तते । एनंशतसहस्राणिसप्ततिःपर्युपासते । एषैवाशंसतेलङ्कांस्वेनानीकेनमर्दितुम् ॥ ६-२६-४७

- is the illustrious Gavaya. He is advancing towards you full of fury. He has seventy lakhs under his command. Single handed with army force is aspiring to crush Lanka. ॥ 6-26-47॥

english translation

gavayonAmatejasvItvAMkrodhAdabhivartate । enaMzatasahasrANisaptatiHparyupAsate । eSaivAzaMsatelaGkAMsvenAnIkenamarditum ॥ 6-26-47

hk transliteration by Sanscript

एतेदुष्प्रसहाघोराबलिनःकामरूपिणः । यूथपायूथपश्रेष्ठामेषांयूथानिभागशः ॥ ६-२६-४८

"They are difficult to resist, can change their form at will and are strong. These fierce troops, the best of the monkeys, have their units of army force. ॥ 6-26-48॥

english translation

eteduSprasahAghorAbalinaHkAmarUpiNaH । yUthapAyUthapazreSThAmeSAMyUthAnibhAgazaH ॥ 6-26-48

hk transliteration by Sanscript