Ramayana

Progress:10.1%

तयोर्मध्येऽथ सुप्रीतो निदधे सुसमाहितः । ततोऽग्निं दीप्यमानं तौ चक्रतुश्च प्रदक्षिणम् ॥ ४-५-१६

- placed it between them with delighted heart. They ( Sugriva and Raghava ) both circumambulated the blazing fire. ॥ 4-5-16॥

english translation

tayormadhye'tha suprIto nidadhe susamAhitaH । tato'gniM dIpyamAnaM tau cakratuzca pradakSiNam ॥ 4-5-16

hk transliteration by Sanscript

सुग्रीवो राघवश्चैव वयस्यत्वमुपागतौ । ततस्सुप्रीतमनसौ तावुभौ हरिराघवौ ॥ ४-५-१७

Sugriva and also Raghava solemnised their friendship. Then Rama and Sugriva both delighted at heart - ॥ 4-5-17॥

english translation

sugrIvo rAghavazcaiva vayasyatvamupAgatau । tatassuprItamanasau tAvubhau harirAghavau ॥ 4-5-17

hk transliteration by Sanscript

अन्योन्यमभिवीक्षन्तौ न तृप्तिमुपजग्मतुः । त्वं वयस्योऽसि मे हृद्यो ह्येकं दुःखं सुखं च नौ ॥ ४-५-१८

- contented, yet not fully content, continued looking at each other. 'You are a dear friend to me. Your sorrow is my sorrow, your pleasure is my pleasure. We are one and the same' . - ॥ 4-5-18॥

english translation

anyonyamabhivIkSantau na tRptimupajagmatuH । tvaM vayasyo'si me hRdyo hyekaM duHkhaM sukhaM ca nau ॥ 4-5-18

hk transliteration by Sanscript

सुग्रीवो राघवं वाक्यमित्युवाच प्रहृष्टवत् । ततस्सुपर्णबहुलां छित्वा शाखां सुपुष्पिताम् ॥ ४-५-१९

- said Sugriva to Rama, his heart overflowing with happiness. Then cutting the branch of a sala tree with luxuriant leaves and flowers - ॥ 4-5-19॥

english translation

sugrIvo rAghavaM vAkyamityuvAca prahRSTavat । tatassuparNabahulAM chitvA zAkhAM supuSpitAm ॥ 4-5-19

hk transliteration by Sanscript

सालस्यास्तीर्य सुग्रीवो निषसाद सराघवः । लक्ष्मणायाथ संहृष्टो हनूमान् प्लवगर्षभः ॥ ४-५-२०

- and spreading it on the ground, Sugriva sat down along with Raghava. Then Hanuman, the bull among monkeys, felt very happy - ॥ 4-5-20॥

english translation

sAlasyAstIrya sugrIvo niSasAda sarAghavaH । lakSmaNAyAtha saMhRSTo hanUmAn plavagarSabhaH ॥ 4-5-20

hk transliteration by Sanscript