Ramayana
Progress:73.1%
कृतं हि प्रियमस्माकं राघवेण महात्मना । तस्य चेत्प्रतिकारोऽस्ति सफलं जीवितं भवेत् ॥ ४-४३-६
'Highsouled Rama has done a great service to us earlier. We will be blessed if we are successful in helping Rama in return. ॥ 4-43-6॥
english translation
kRtaM hi priyamasmAkaM rAghaveNa mahAtmanA । tasya cetpratikAro'sti saphalaM jIvitaM bhavet ॥ 4-43-6
hk transliteration by Sanscriptअर्थिनः कार्यनिर्वृत्तिमकर्तुरपि यश्चरेत् । तस्य स्यात्सफलं जन्म किं पुनः पूर्वकारिणः ॥ ४-४३-७
'Our life becomes fruitful when we help a person who was not helped us. What to speak of returning the help one has rendered. ॥ 4-43-7॥
english translation
arthinaH kAryanirvRttimakarturapi yazcaret । tasya syAtsaphalaM janma kiM punaH pUrvakAriNaH ॥ 4-43-7
hk transliteration by Sanscriptएतां बुद्धिमवस्थाय दृश्यते जानकी यथा । तथा भवद्भिः कर्तव्यमस्मत्प्रियहितैषिभिः ॥ ४-४३-८
'Keeping this in mind, you, as my wellwishers, should act in a way Janaki can be traced. ॥ 4-43-8॥
english translation
etAM buddhimavasthAya dRzyate jAnakI yathA । tathA bhavadbhiH kartavyamasmatpriyahitaiSibhiH ॥ 4-43-8
hk transliteration by Sanscriptअयं हि सर्वभूतानां मान्यस्तु नरसत्तमः । अस्मासु चागत: प्रीती रामः परपुरञ्जयः ॥ ४-४३-९
'This Rama who can conquer the capitals of enemies is great. He loves and is loved by all living beings including ourselves. ॥ 4-43-9॥
english translation
ayaM hi sarvabhUtAnAM mAnyastu narasattamaH । asmAsu cAgata: prItI rAmaH parapuraJjayaH ॥ 4-43-9
hk transliteration by Sanscriptइमानि वनदुर्गाणि नद्यश्शैलान्तराणि च । भवन्तः परिमार्गन्तु बुद्धिविक्रमसम्पदा ॥ ४-४३-१०
'You are rich in wisdom and valour. You should search for Sita everywhere including inaccessible forests and mountain ranges. ॥ 4-43-10॥
english translation
imAni vanadurgANi nadyazzailAntarANi ca । bhavantaH parimArgantu buddhivikramasampadA ॥ 4-43-10
hk transliteration by Sanscript