Ramayana

Progress:67.1%

तत्रासुरा महाकायाश्छायां गृह्णन्ति नित्यशः । ब्रह्मणा समनुज्ञाता दीर्घकालं बुभुक्षिताः ॥ ४-४०-३६

'Demons of huge bodies catch the shadows of passersby in that place as they have been hungry for long and have the permission of Brahma to do so. ॥ 4-40-36॥

english translation

tatrAsurA mahAkAyAzchAyAM gRhNanti nityazaH । brahmaNA samanujJAtA dIrghakAlaM bubhukSitAH ॥ 4-40-36

hk transliteration by Sanscript

तं कालमेघप्रतिमं महोरगनिषेवितम् । अभिगम्य महानादं तीर्थेनैव महोदधिम् ॥ ४-४०-३७

'Reach out to the great roaring ocean which looks like a black cloud at the time of dissolution, inhabited by great serpents. Go through the bank of the river - ॥ 4-40-37॥

english translation

taM kAlameghapratimaM mahoraganiSevitam । abhigamya mahAnAdaM tIrthenaiva mahodadhim ॥ 4-40-37

hk transliteration by Sanscript

ततो रक्तजलं भीमं लोहितं नाम सागरम् । गत्वा प्रेक्ष्यथ तां चैव बृहतीं कूटशाल्मलीम् ॥ ४-४०-३८

- and touch the frightening sea named Lohita of red coloured water. You will see a huge silk-cotton tree in that place. ॥ 4-40-38॥

english translation

tato raktajalaM bhImaM lohitaM nAma sAgaram । gatvA prekSyatha tAM caiva bRhatIM kUTazAlmalIm ॥ 4-40-38

hk transliteration by Sanscript

गृहं च वैनतेयस्य नानारत्नविभूषितम् । तत्र कैलाससङ्काशं विहितं विश्वकर्मणा ॥ ४-४०-३९

'You would see there a house of Garuda constructed by Visvakarma. It looks like the Kailasa mountain and is adorned with different kinds of gems. ॥ 4-40-39॥

english translation

gRhaM ca vainateyasya nAnAratnavibhUSitam । tatra kailAsasaGkAzaM vihitaM vizvakarmaNA ॥ 4-40-39

hk transliteration by Sanscript

तत्र शैलनिभा भीमा मन्देहा नाम राक्षसाः । शैलशृङ्गेषु लम्बन्ते नानारूपा भयावहाः ॥ ४-४०-४०

'There are frightening demons called Mandehas of different forms, fearsome as huge as mountains hanging down the mountain peaks. ॥ 4-40-40॥

english translation

tatra zailanibhA bhImA mandehA nAma rAkSasAH । zailazRGgeSu lambante nAnArUpA bhayAvahAH ॥ 4-40-40

hk transliteration by Sanscript