Ramayana

Progress:21.8%

एतस्मिन्नन्तरे भग्नस्सुग्रीवस्तेन वालिना । अपश्यन्राघवं नाथमृश्यमूकं प्रदुद्रुवे ॥ ४-१२-२१

Discomfited by Vali, and not seeing Rama around, Sugriva ran towards Rishyamuka mountain. ॥ 4-12-21॥

english translation

etasminnantare bhagnassugrIvastena vAlinA । apazyanrAghavaM nAthamRzyamUkaM pradudruve ॥ 4-12-21

hk transliteration by Sanscript

क्लान्तो रुधिरसिक्ताङ्गः प्रहारैर्जर्झरीकृतः । वालिनाऽभिद्रुतः क्रोधात्प्रविवेश महावनम् ॥ ४-१२-२२

Exhausted, disfigured and body mauled and drenched in blood all over, Sugriva, chased by the infuriated Vali, entered the region of great sage Matanga. ॥ 4-12-22॥

english translation

klAnto rudhirasiktAGgaH prahArairjarjharIkRtaH । vAlinA'bhidrutaH krodhAtpraviveza mahAvanam ॥ 4-12-22

hk transliteration by Sanscript

तं प्रविष्टं वनं दृष्ट्वा वाली शापभयार्दितः । मुक्तो ह्यसि त्वमित्युक्त्वा स निवृत्तो महाद्युतिः ॥ ४-१२-२३

Effulgent Vali saw Sugriva entering the ( prohibited ) grove and turned back due to the fear of the curse ( of sage Matanga ) saying, 'You have escaped'. ॥ 4-12-23॥

english translation

taM praviSTaM vanaM dRSTvA vAlI zApabhayArditaH । mukto hyasi tvamityuktvA sa nivRtto mahAdyutiH ॥ 4-12-23

hk transliteration by Sanscript

राघवोऽसि सह भ्रात्रा सह चैव हनूमता । तदेव वनमागच्छत्सुग्रीवो यत्र वानरः ॥ ४-१२-२४

Rama together with Lakshmana and Hanuman also arrived at the same cave where Sugriva was. ॥ 4-12-24॥

english translation

rAghavo'si saha bhrAtrA saha caiva hanUmatA । tadeva vanamAgacchatsugrIvo yatra vAnaraH ॥ 4-12-24

hk transliteration by Sanscript

तं समीक्ष्यागतं रामं सुग्रीवस्सहलक्ष्मणम् । ह्रीमान्दीनमुवाचेदं वसुधामवलोकयन् ॥ ४-१२-२५

At the sight of Rama accompanied by Lakshmana, Sugriva felt ashmed and aggrieved, and looking down on the ground, said ॥ 4-12-25॥

english translation

taM samIkSyAgataM rAmaM sugrIvassahalakSmaNam । hrImAndInamuvAcedaM vasudhAmavalokayan ॥ 4-12-25

hk transliteration by Sanscript