ब्राह्मणोऽसीति पूज्यो मे विश्वामित्रकृतेन च | तस्माच्छक्तो न ते राम मोक्तुं प्राणहरं शरम् || १-७६-६
- 'You are a brahmin, Oh ! Parashurama. You are also related to Viswamitra. Hence you are worthy of homage. I cannot, therefore, release this against you to take your life. [1-76-6]
इमां वा त्वद्गतिं राम तपोबलसमार्जितान् | लोकानप्रतिमान्वापि हनिष्यामि यदिच्छसि || १-७६-७
I shall destroy your mobility, Oh ! Parashurama or the higher worlds earned through your matchless asceteic energy. Tell me which one you choose. [1-76-6]
This Vishnu's divine arrow is the conqueror of opponents' citadels and a vanquisher of their vigour and vainglory, and it will not fall in vain.' [1-76-8]