Ramayana

Progress:80.2%

शुनःशेपं नरश्रेष्ठ गृहीत्वा तु महायशाः । व्यश्रामत् पुष्करे राजा मध्याह्ने रघुनंदन ॥ १-६२-१

Oh ! Rama, the best one among men and the legatee of Raghu, on taking Shunashepa, the highly renowned king Ambariisha took rest at noontime at Pushkara. ॥ 1-62-1॥

english translation

zunaHzepaM narazreSTha gRhItvA tu mahAyazAH । vyazrAmat puSkare rAjA madhyAhne raghunaMdana ॥ 1-62-1

hk transliteration by Sanscript

तस्य विश्रममाणस्य शुनःशेपो महायशाः । पुष्करं ज्येष्ठमागम्य विश्वामित्रं ददर्श ह ॥ १-६२-२

While the king was resting at Pushkara, the highly brilliant Shunashepa happened to see his maternal uncle Vishvaamitra . - ॥ 1-62-2॥

english translation

tasya vizramamANasya zunaHzepo mahAyazAH । puSkaraM jyeSThamAgamya vizvAmitraM dadarza ha ॥ 1-62-2

hk transliteration by Sanscript

तप्यन्तमृषिभिः सार्धं मातुलं परमातुरः । विषण्णवदनो दीनस्तृष्णया च श्रमेण च ॥ १-६२-३

- in the company of other sages performing austerities, with high anxiety. He ( Shunashepa ) became pitiable and sulky faced by strain and thirst - ॥ 1-62-3॥

english translation

tapyantamRSibhiH sArdhaM mAtulaM paramAturaH । viSaNNavadano dInastRSNayA ca zrameNa ca ॥ 1-62-3

hk transliteration by Sanscript

पपाताङ्के मुने राम वाक्यं चेदमुवाच ह । न मेऽस्ति माता न पिता ज्ञातयो बान्धवाः कुतः ॥ १-६२-४

- oh ! Rama and he immediately fell in the lap of saint Vishvaamitra saying this sentence. 'I have no mother nor father nor brothers nor relatives - ॥ 1-62-4॥

english translation

papAtAGke mune rAma vAkyaM cedamuvAca ha । na me'sti mAtA na pitA jJAtayo bAndhavAH kutaH ॥ 1-62-4

hk transliteration by Sanscript

त्रातुमर्हसि मां सौम्य धर्मेण मुनिपुंगव । त्राता त्वं हि नरश्रेष्ठ सर्वेषां त्वं हि भावनः ॥ १-६२-५

- Oh ! peaceable, Preeminent among ascetics, it will be apt of you to protect meaccording to dharma. Oh ! Best among ascetics you are the protecor of everybody. You are promoter of others' welfare. - ॥ 1-62-5॥

english translation

trAtumarhasi mAM saumya dharmeNa munipuMgava । trAtA tvaM hi narazreSTha sarveSAM tvaM hi bhAvanaH ॥ 1-62-5

hk transliteration by Sanscript

तेषां तद्वचनं श्रुत्वा पुत्राणां मुनिपुंगवः । क्रोधसंरक्तनयनो व्याहर्तुमुपचक्रमे ॥ १-६२-१५

english translation

teSAM tadvacanaM zrutvA putrANAM munipuMgavaH । krodhasaMraktanayano vyAhartumupacakrame ॥ 1-62-15

hk transliteration by Sanscript