1.

सर्ग १

sarga 1

2.

सर्ग २

sarga 2

3.

सर्ग ३

sarga 3

4.

सर्ग ४

sarga 4

5.

सर्ग ५

sarga 5

6.

सर्ग ६

sarga 6

7.

सर्ग ७

sarga 7

8.

सर्ग ८

sarga 8

9.

सर्ग ९

sarga 9

10.

सर्ग १०

sarga 10

11.

सर्ग ११

sarga 11

12.

सर्ग १२

sarga 12

13.

सर्ग १३

sarga 13

14.

सर्ग १४

sarga 14

15.

सर्ग १५

sarga 15

16.

सर्ग १६

sarga 16

17.

सर्ग १७

sarga 17

18.

सर्ग १८

sarga 18

19.

सर्ग १९

sarga 19

20.

सर्ग २०

sarga 20

21.

सर्ग २१

sarga 21

22.

सर्ग २२

sarga 22

23.

सर्ग २३

sarga 23

24.

सर्ग २४

sarga 24

25.

सर्ग २५

sarga 25

26.

सर्ग २६

sarga 26

27.

सर्ग २७

sarga 27

28.

सर्ग २८

sarga 28

29.

सर्ग २९

sarga 29

30.

सर्ग ३०

sarga 30

31.

सर्ग ३१

sarga 31

32.

सर्ग ३२

sarga 32

33.

सर्ग ३३

sarga 33

34.

सर्ग ३४

sarga 34

35.

सर्ग ३५

sarga 35

36.

सर्ग ३६

sarga 36

37.

सर्ग ३७

sarga 37

38.

सर्ग ३८

sarga 38

39.

सर्ग ३९

sarga 39

40.

सर्ग ४०

sarga 40

41.

सर्ग ४१

sarga 41

42.

सर्ग ४२

sarga 42

43.

सर्ग ४३

sarga 43

44.

सर्ग ४४

sarga 44

45.

सर्ग ४५

sarga 45

46.

सर्ग ४६

sarga 46

47.

सर्ग ४७

sarga 47

48.

सर्ग ४८

sarga 48

49.

सर्ग ४९

sarga 49

50.

सर्ग ५०

sarga 50

51.

सर्ग ५१

sarga 51

52.

सर्ग ५२

sarga 52

53.

सर्ग ५३

sarga 53

54.

सर्ग ५४

sarga 54

55.

सर्ग ५५

sarga 55

56.

सर्ग ५६

sarga 56

सर्ग ५७

sarga 57

58.

सर्ग ५८

sarga 58

59.

सर्ग ५९

sarga 59

60.

सर्ग ६०

sarga 60

61.

सर्ग ६१

sarga 61

62.

सर्ग ६२

sarga 62

63.

सर्ग ६३

sarga 63

64.

सर्ग ६४

sarga 64

65.

सर्ग ६५

sarga 65

66.

सर्ग ६६

sarga 66

67.

सर्ग ६७

sarga 67

68.

सर्ग ६८

sarga 68

69.

सर्ग ६९

sarga 69

70.

सर्ग ७०

sarga 70

71.

सर्ग ७१

sarga 71

72.

सर्ग ७२

sarga 72

73.

सर्ग ७३

sarga 73

74.

सर्ग ७४

sarga 74

75.

सर्ग ७५

sarga 75

76.

सर्ग ७६

sarga 76

77.

सर्ग ७७

sarga 77

Progress:74.7%

ततः संतप्तहृदयः स्मरन्निग्रहमात्मनः | विनिःश्वस्य विनिःश्वस्य कृतवैरो महात्मना || १-५७-१

Having created enmity between himself and the magnanimous Vashishtha, He ( Vishvaamitra ) recollecting the disgrace and repeatedly sighing with a distressed heart. [1-57-1]

english translation

tataH saMtaptahRdayaH smarannigrahamAtmanaH | viniHzvasya viniHzvasya kRtavairo mahAtmanA || 1-57-1

hk transliteration by Sanscript

सदक्षिणां दिशं गत्वा महिष्या सह राघव | तताप परमं घोरं विश्वामित्रो महातपाः || १-५७-२

Oh ! Descendant of Raghu (Rama), then Vishvaamitra went with his eldest wife towards southern quarter to perform rigorous penance. [1-57-2]

english translation

sadakSiNAM dizaM gatvA mahiSyA saha rAghava | tatApa paramaM ghoraM vizvAmitro mahAtapAH || 1-57-2

hk transliteration by Sanscript

फलमूलाशनो दान्तैश्चचार सुमहत्तपः | अथास्य जज्ञिरे पुत्राः सत्यधर्मपरायणाः || १-५७-३

Subsisting on fruits and roots and his senses underfull control he performed the most rigid austerities. Then four sons were born to him ( Vishvaamitra ), who conducted themselves in truth and duty,..... - [1-57-3]

english translation

phalamUlAzano dAntaizcacAra sumahattapaH | athAsya jajJire putrAH satyadharmaparAyaNAH || 1-57-3

hk transliteration by Sanscript

हविष्पन्दो मधुष्यन्दो दृढनेत्रो महारथः | पूर्णे वर्षसहस्रे तु ब्रह्मा लोकपितामहः || १-५७-४

- named Havispanda, Madhuspnada, Dhridhanetra and Mahaaratha. A thousand years passed. The Grandsire of the worlds, Brahma, appeared. [1-57-4]

english translation

haviSpando madhuSyando dRDhanetro mahArathaH | pUrNe varSasahasre tu brahmA lokapitAmahaH || 1-57-4

hk transliteration by Sanscript

अब्रवीन्मधुरं वाक्यं विश्वामित्रं तपोधनम् | जिता राजर्षिलोकास्ते तपसा कुशिकात्मज || १-५७-५

He spoke to Viswamitra, the great ascetic, these pleasant words: 'O Son of Kushika with your austerities you have won the worlds of the rajarshis. - [1-57-5]

english translation

abravInmadhuraM vAkyaM vizvAmitraM tapodhanam | jitA rAjarSilokAste tapasA kuzikAtmaja || 1-57-5

hk transliteration by Sanscript