यो नः सदा पालयति पिता पुत्रानिवौरसान् | कथं रघूणां स श्रेष्ठस्त्यक्त्वा नो विपिनं गतः || २-४७-६
How could he, the best among the kings of Raghu dynasty, who used to protect us as a father protects his own children, go to the forest, abandoning us? [2-47-6]
किं वक्ष्यामो महाबाहुरनसूयः प्रियंवदः | नीतः स राघवोऽस्माभिरिति वक्तुं कथं क्षमम् || २-४७-९
What shall we say (to the people)? How can we say, 'We have conducted him (to the forest), that scion of the Raghus ( Rama ), that mighty-armed Rama, who is of gentle speech and free from malice? [2-47-9]