उपवासैः च योगैः च बहुभिः च परिश्रमैः | दुह्खम् सम्वर्धितः मोघम् त्वम् हि दुर्गतया मया || २-२०-४८
Through meditation, through fasts and with a great deal of efforts you have been brought up by this luckless (mother). But alas this is all in vain. [2-20-48]
I think my heart must be very firm (hard) like the bark of a great river which, touched by (a flood of) fresh water in the rainy season does not disintegrate. [2-20-49]
ममैव नूनं मरणं न विद्यते न चावकाऽशोस्ति यमक्षयेऽमम | यदन्तकोऽद्यैव न मां जिहीर्षति प्रसह्य सिंहो रुदतीं मृगीमिव || २-२०-५०
There is no room for me in the abode of Yama (the god of death). If he does not carry me off forcibly like a lion carrying away a crying female deer, certainly there is no death for me. [2-20-50]