Ramayana

Progress:85.5%

कच्चिदष्टादशान्येषु स्वपक्षे दश पञ्च च । त्रिभिस्त्रिभिरविज्ञातैर्वेत्सि तीर्थानि चारकैः ॥ २-१००-३६

I hope you collect information (of their secret efforts) intelligently through unrecognisable spies with three of them closely watching each of the eighteen officials (there are eighteen categories of officials in a kingdom) of the enemy's side and fifteen (officials) on your side. ॥ 2-100-36॥

english translation

kaccidaSTAdazAnyeSu svapakSe daza paJca ca । tribhistribhiravijJAtairvetsi tIrthAni cArakaiH ॥ 2-100-36

hk transliteration by Sanscript

कच्चिद्व्यपास्तानहितान्प्रतियातांश्च सर्वदा । दुर्बलाननवज्ञाय वर्तसे रिपुसूदन ॥ २-१००-३७

Oh ! slayer of foes, I hope you are always alert about your foes who were defeated by you and have come back. You should not ignore your enemies thinking they are weak. ॥ 2-100-37॥

english translation

kaccidvyapAstAnahitAnpratiyAtAMzca sarvadA । durbalAnanavajJAya vartase ripusUdana ॥ 2-100-37

hk transliteration by Sanscript

कच्चिन्न लौकायतिकान्ब्राह्मणांस्तात सेवसे । अनर्थकुशला ह्येते बालाः पण्डितमानिनः ॥ २-१००-३८

Dear brother, I hope you do not serve those brahmins who are atheists, who foolishly think of this world alone and fancy themselves as learned. They only bring disasters. ॥ 2-100-38॥

english translation

kaccinna laukAyatikAnbrAhmaNAMstAta sevase । anarthakuzalA hyete bAlAH paNDitamAninaH ॥ 2-100-38

hk transliteration by Sanscript

धर्मशास्त्रेषु मुख्येषु विद्यमानेषु दुर्बुधाः । बुद्धिमान्वीक्षिकीं प्राप्य निरर्थं प्रवदन्ति ते ॥ २-१००-३९

While principal scriptures do exist, these superficial fellows take resort to the science of logic based on abstract reasoning, and indulge in futile talks. ॥ 2-100-39॥

english translation

dharmazAstreSu mukhyeSu vidyamAneSu durbudhAH । buddhimAnvIkSikIM prApya nirarthaM pravadanti te ॥ 2-100-39

hk transliteration by Sanscript

वीरैरध्युषितां पूर्वमस्माकं तात पूर्वकैः । सत्यनामां दृढ द्वारां हस्त्यश्वरथसङ्कुलाम् ॥ २-१००-४०

My dear brother, worthy of its name, formerly defended by our heroic ancestors, with its sturdy gates, its elephants, horses and chariots - ॥ 2-100-40॥

english translation

vIrairadhyuSitAM pUrvamasmAkaM tAta pUrvakaiH । satyanAmAM dRDha dvArAM hastyazvarathasaGkulAm ॥ 2-100-40

hk transliteration by Sanscript