Ramayana

Progress:85.3%

निर्वीर्य इति मन्यन्ते नूनं मां त्रिदशेश्वराः । मां प्राप्य हि गुणो दोषस्संवृत्तः पश्य लक्ष्मण ॥ ३-६४-५६

- this way the gods will certainly consider me but at the same time a weak man. Oh ! Lakshmana, see even demerits turn into merits when they come in contact with me. ॥ 3-64-56॥

english translation

nirvIrya iti manyante nUnaM mAM tridazezvarAH । mAM prApya hi guNo doSassaMvRttaH pazya lakSmaNa ॥ 3-64-56

hk transliteration by Sanscript

अद्यैव सर्वभूतानां रक्षसामभवाय च । संहृत्यैव शशिज्योत्स्नां महान्सूर्य इवोदितः ॥ ३-६४-५७

Just as the Sun shines, effacing the moonlight, now there will be extermination of all (wicked) beings including the demons - ॥ 3-64-57॥

english translation

adyaiva sarvabhUtAnAM rakSasAmabhavAya ca । saMhRtyaiva zazijyotsnAM mahAnsUrya ivoditaH ॥ 3-64-57

hk transliteration by Sanscript

संहृत्यैव गुणान्सर्वान्मम तेजः प्रकाशते । नैव यक्षा न गन्धर्वा न पिशाचा न राक्षसाः ॥ ३-६४-५८

- as my brilliance will outshine my demerits. Neither yakshas, nor gandharavas nor goblins nor demons . - ॥ 3-64-58॥

english translation

saMhRtyaiva guNAnsarvAnmama tejaH prakAzate । naiva yakSA na gandharvA na pizAcA na rAkSasAH ॥ 3-64-58

hk transliteration by Sanscript

किन्नरा वा मनुष्या वा सुखं प्राप्स्यन्ति लक्ष्मण । ममास्त्रबाणसम्पूर्णमाकाशं पश्य लक्ष्मण ॥ ३-६४-५९

- nor kinneras nor humans will be in peace now, Oh ! Lakshmana. Oh ! Lakshmana, just see, I will fill the sky with all my weapons and arrows . - ॥ 3-64-59॥

english translation

kinnarA vA manuSyA vA sukhaM prApsyanti lakSmaNa । mamAstrabANasampUrNamAkAzaM pazya lakSmaNa ॥ 3-64-59

hk transliteration by Sanscript

निस्सम्पातं करिष्यामि ह्यद्य त्रैलोक्यचारिणाम् । सन्निरुद्धग्रहगणमावारितनिशाकरम् ॥ ३-६४-६०

- and make all movements impossible in the three worlds. I will obstruct the movement of planets and the Moon - ॥ 3-64-60॥

english translation

nissampAtaM kariSyAmi hyadya trailokyacAriNAm । sanniruddhagrahagaNamAvAritanizAkaram ॥ 3-64-60

hk transliteration by Sanscript