Patanjali Yog Sutra

Progress:60.0%

‌ ‌सर्वार्थतैकाग्रतयोः क्षयोदयौ चित्तस्य समाधिपरिणामः ॥३-११॥

Samadhi transformation is the gradual setting of the distraction and rising of one-pointedness.

english translation

चित्त की चंचल अवस्था का नाश हो जाना व एकाग्र अवस्था का विकास हो जाना चित्त की समाधि का परिणाम है ।

hindi translation

‌ ‌sarvArthataikAgratayoH kSayodayau cittasya samAdhipariNAmaH ||3-11||

hk transliteration by Sanscript

‌ ततः पुनः शान्तोदितौ तुल्यप्रत्ययौ चित्तस्यैकाग्रतापरिणामः ॥३-१२॥

There (in samadhi) again (in the state of concentration) the past and the present modifications being similar it is ekagrata-parinama or mutation of the stabilised state of mind.

english translation

उसके (समाधिपरिणाम) के बाद फिर से शान्त रहने वाली व उभरने वाली ज्ञान की एक समान अवस्था चित्त की एकाग्रता परिणाम होता है ।

hindi translation

‌ tataH punaH zAntoditau tulyapratyayau cittasyaikAgratApariNAmaH ||3-12||

hk transliteration by Sanscript

‌ एतेन भूतेन्द्रियेषु धर्मलक्षणावस्थापरिणामा व्याख्याताः ॥३-१३॥

Just as the results of restraint, samadhi and concentration of the mind have been said in the earlier sutras in the same way in this state, the transformation of the visible characteristics, time factors and conditions of elements and senses are also described.

english translation

जिस प्रकार पहले के सूत्रों में चित्त के जो निरोध, समाधि व एकाग्रता परिणाम कहे गए हैं । उसी प्रकार सभी पंच भूतों व इन्द्रियों में होने वाले धर्म परिणाम, लक्षण परिणाम व अवस्था परिणाम भी समझे जाने चाहिए।

hindi translation

‌ etena bhUtendriyeSu dharmalakSaNAvasthApariNAmA vyAkhyAtAH ||3-13||

hk transliteration by Sanscript

‌शान्तोदिताव्यपदेश्यधर्मानुपाती धर्मी ॥३-१४॥

The substratum is that in which the properties- Quieted, arisen, and indistinguishable (past, present, and future).

english translation

किसी भी पदार्थ के अतीत, वर्तमान व भविष्य धर्मों ( गुणों ) में सदा विद्यमान रहने वाला वह धर्मी (पदार्थ का मूल तत्त्व ) होता है ।

hindi translation

‌zAntoditAvyapadezyadharmAnupAtI dharmI ||3-14||

hk transliteration by Sanscript

क्रमान्यत्वं परिणामान्यत्वे हेतुः ॥३-१५॥

With the change in the sequence of Dharmi (substratum)then the result also changes.

english translation

सामान्य रूप से एक धर्मी अर्थात किसी वस्तु का जो आधार होता है उनका एक ही परिणाम होना चाहिए । परन्तु जब उस धर्मी का क्रम अर्थात अवस्था बदलती है तब उसका परिणाम भी साथ ही बदल जाता है ।

hindi translation

kramAnyatvaM pariNAmAnyatve hetuH ||3-15||

hk transliteration by Sanscript