1. 41

    ततः काञ्चनपद्माभिः पद्भिनीभिः कृतोदकाः | नीलवैडूर्यपत्राभिर्नद्यस्तत्र सहस्रशः || ४-४३-४१

    There are lotus ponds with golden lotuses with bluish and greenish leaves. There are thousands of rivers..... - [4-43-41]

  2. 42

    रक्तोत्पलवनैश्चात्र मण्डिताश्च हिरण्मयैः | तरुणादित्यसङ्काशैर्भान्ति तत्र जलाशयाः || ४-४३-४२

    - adorned with red and night lotuses of gold. There are tanks and lakes filled with lotuses shining like the rising Sun..... - [4-43-42]

  3. 43

    महार्हमणिरत्नैश्च काञ्चनप्रभकेसरैः | निलोत्पलवनैश्चित्रै स्स देशस्सर्वतो वृतः || ४-४३-४३

    - with lotus leaves having the colour of precious emeralds. The lotus filaments look like golden threads. The entire place is full of..... - [4-43-43]

  4. 44

    निस्तुलाभिश्च मुक्ताभिर्मणिभिश्च महाधनैः | उद्भूतपुलिनास्तत्र जातरूपैश्च निम्नगाः | सर्वरत्नमयैश्चित्रैरवगाढा नगोत्तमैः || ४-४३-४४

    - blue lotus groves, exquisite pearls and other gems. There the sandy river banks are rich with all kinds of colourful gems resplendent with the brightness of gold. The best of mountains have entered these rivers,..... - [4-43-44]

  5. 45

    जातरूपमयैश्चापि हुताशनसमप्रभैः | नित्यपुष्पफलास्तत्र नगाः पत्त्ररथाकुलाः || ४-४३-४५

    - repleted with gold and gems glowing like fire. There the trees are filled with flowers and fruits in all seasons. Birds rest on them. [4-43-45]