1. 41

    किं कोपमूलं मनुजेन्द्रपुत्र कस्ते न सन्तिष्ठति वाङ्निदेशे | क श्शुष्कवृक्षं वनमापतन्तं दवाग्निमासीदति निर्विशङ्कः || ४-३३-४१

    - 'O noble prince what is the cause of your anger? Who has disrespected your command? Who can approach without fear forest fire rushing towards a thicket of dried pieces of wood?' [4-33-41]

  2. 42

    स तस्या वचनं श्रुत्वा सान्त्वपूर्वमशङ्कितम् | भूयः प्रणयदृष्टार्थं लक्ष्मणो वाक्यमब्रवीत् || ४-३३-४२

    Having heard Tara's unhesitant submission spoken in a pleasant and friendly manner, Lakshmana replied : - [4-33-42]

  3. 43

    किमयं कामवृत्तस्ते लुप्तधर्मार्थसङ्ग्रहः | भर्ता भर्तृहिते युक्ते न चैनमवबुद्ध्यसे || ४-३३-४३

    - 'O lady, your husband engrossed in sensual pleasures, has lost sight of dharma and artha. Why don't you understand it in the interest of your husband whose well-wisher you are? [4-33-43]

  4. 44

    न चिन्तयति राज्यार्थं नास्मान् शोकपरायणान् | सामात्यपरिषत्तारे पानमेवोपसेवते || ४-३३-४४

    'O Tara that we are in grief Sugriva does not realize. He is not attending to state affairs. He is only enjoying drinking in the company of ministers. [4-33-44]

  5. 45

    स मासांश्चतुरः कृत्वा प्रमाणं प्लवगेश्वरः | व्यतीतां स्तान्मदव्यग्रो विहरन्नावबुध्यते || ४-३३-४५

    'The king of monkeys has already spent four months, enjoying drinks. He does not realize that he has flouted his promise. [4-33-45]