1. 71

    रामोऽपिदारयेदेषां बाणेनैकेन च द्रुमम् | वालिनं निहतं मन्ये दृष्ट्वा रामस्य विक्रमम् || ४-११-७१

    'If I see Rama splitting one of these trees with one arrow, I will believe Rama can kill Vali with his prowess. [4-11-71]

  2. 72

    हतस्य महिषस्यास्थि पादेनैकेन लक्ष्मण | उद्यम्याथ प्रक्षिपेच्चेत्तरसा द्वे धनुश्शते || ४-११-७२

    'O Lakshmana and if Rama can also lift the dead buffalo's (Dundubhi's) skeleton and hurl it to a distance of two hundred bows with one of his feet.' [4-11-72]

  3. 73

    एवमुक्त्वा तु सुग्रीवो रामं रक्तान्तलोचनम् | ध्यात्वा मुहूर्तं काकुत्स्थं पुनरेव वचोऽब्रवीत् || ४-११-७३

    Having said this and thinking for a moment, Sugriva again said to the heroic Rama whose eyes had turned red : - [4-11-73]

  4. 74

    शूरश्च शूरघाती च प्रख्यातबलपौरुषः | बलवान्वानरो वाली संयुगेष्वपराजितः || ४-११-७४

    'Powerful Vali is valiant and has killed brave fighters. He is wellknown for his prowess and valour. He has not faced defeat in war. [4-11-74]

  5. 75

    दृश्यन्ते चास्य कर्माणि दुष्कराणि सुरैरपि | यानि सञ्चिन्त्य भीतोऽहमृश्यमूकं समाश्रितः || ४-११-७५

    'Even gods cannot do what he has done. Thinking of all this and being afraid of him, I have taken refuge at Rishyamuka. [4-11-75]