1. 31

    तस्य तद्वचनं श्रुत्वा वानरेन्द्रस्य धीमतः | उवाच दुन्दुभिर्वाक्यं रोषात्संरक्तलोचनः || ४-११-३१

    'Dundubhi whose eyes turned red in anger when he heard the words of Vali ,the wise king of the monkeys, said : - [4-11-31]

  2. 32

    न त्वं स्त्रीसन्निधौ वीर वचनं वक्तुमर्हसि | मम युद्धं प्रयच्छाद्य ततो ज्ञास्यामि ते बलम् || ४-११-३२

    - 'O hero speaking such words in the presence of women is not proper. Come to me for a combat and I will let you know your strength. [4-11-32]

  3. 33

    अथवा धारयिष्यामि क्रोधमद्य निशामिमाम् | गृह्यतामुदयस्स्वैरं कामभोगेषु वानर || ४-११-३३

    'O monkey I will restrain my anger tonight and give you time for your indulgence in sensual pleasures till morning. [4-11-33]

  4. 34

    दीयतां सम्प्रदानं च परिष्वज्य च वानरान् | सर्वशाखामृगेन्द्र स्त्वं संसादय सुहृज्जनान् || ४-११-३४

    'O king of monkeys, hug them and give them any gift you want. Spend the night with your dear ones. [4-11-34]

  5. 35

    सुदृष्टां कुरु किष्किन्धां कुरुष्वात्मसमं पुरे | क्रीडस्व च सह स्त्रीभिरहं ते दर्पनाशनः || ४-११-३५

    'Have a good look a Kishkindha. Assign some one like you kingship. Sport freely with women and come, I shall destroy your arrogance. [4-11-35]