1. 1

    स तां पुष्करिणीं गत्वा पद्मोत्पलझषाकुलाम् | रामस्सौमित्रि सहितो विललापाकुलेन्द्रियः || ४-१-१

    Arriving with Laksmana at the lake filled with lotuses, lilies and fishes, Rama, his senses oppressed, burst into tears. [4-1-1]

  2. 2

    तस्य दृष्ट्वैव तां हर्षादिन्द्रियाणि चकम्पिरे | स कामवशमापन्नस्सौमित्रिमिदमब्रवीत् || ४-१-२

    He was glad to see it but sad at the thought of Sita. His passion stirred, his senses shaken, he said this to Saumitri : - [4-1-2]

  3. 3

    सौमित्रे शोभते पम्पा वैदूर्यविमलोदका | फुल्लपद्मोत्पलवती शोभिता विविधैर्द्रुमैः || ४-१-३

    - 'O Saumitri Pampa looks beautiful with its water clear as vaidurya, its lilies and lotuses in full bloom and its trees in all their variety. [4-1-3]

  4. 4

    सौमित्रे पश्य पम्पायाः काननं शुभदर्शनम् | यत्र राजन्ति शैला वा द्रुमास्सशिखरा इव || ४-१-४

    O Saumitri look at the pleasant forest around Pampa where trees stand splendid like mountain peaks. [4-1-4]

  5. 5

    मां तु शोकाभिसन्तप्तं माधवः पीडयन्ति वै | भरतस्य च दुःखेन वैदेह्या हरणेन च || ४-१-५

    Already saddened due to the abduction of Sita and plight of Bharata, I am tormented by Spring. [4-1-5]