सद्भावे साधुभावे च सदित्येतत्प्रयुज्यते । प्रशस्ते कर्मणि तथा सच्छब्दः पार्थ युज्यते ॥ १७-२६॥
O Parth (Arjun ) ! This word sat is used with regard to (something) coming into being and with regard to (someone) becoming good. So also, the word sat is used with regard to an auspicious rite.
english translation
हे पार्थ ! सत्य भाव व साधुभाव में 'सत्' शब्द का प्रयोग किया जाता है, और प्रशस्त (श्रेष्ठ, शुभ) कर्म में 'सत्' शब्द प्रयुक्त होता है।
Steadfastness in sacrifice, austerity and gift, is also called 'Sat' and also action in connection with these (or for the sake of the Supreme......" Paramaatma ") is called 'Sat'.
english translation
यज्ञ, तप और दानरूप क्रियामें जो स्थिति (निष्ठा) है, वह भी 'सत्' -- ऐसे कही जाती है और उस परमात्माके निमित्त किया जानेवाला कर्म भी 'सत्' -- ऐसा ही कहा जाता है।
hindi translation
yajJe tapasi dAne ca sthitiH saditi cocyate | karma caiva tadarthIyaM sadityevAbhidhIyate || 17-27||
अश्रद्धया हुतं दत्तं तपस्तप्तं कृतं च यत् । असदित्युच्यते पार्थ न च तत्प्रेत्य नो इह ॥ १७-२८॥
O Parth ( Arjun ), whatever is offered in sacrifice and given in charity, as also whatever austerity is undertakne or whatever is done without, faith, is said to be of on avail. And Such an act has no significance, here or hereafter."
english translation
हे पार्थ ! जो यज्ञ, दान, तप और कर्म अश्रद्धापूर्वक किया जाता है, वह 'असत्' कहा जाता है; वह न इस लोक में (इह) और न मरण के पश्चात् (उस लोक में) लाभदायक होता है।
hindi translation
azraddhayA hutaM dattaM tapastaptaM kRtaM ca yat | asadityucyate pArtha na ca tatpretya no iha || 17-28||