1. 21

    यौवराज्येन संयोक्तुमैच्छत् प्रीत्या महीपतिः | तस्याभिषेकसंभारान् दृष्ट्वा भार्याथ कैकयी || १-१-२१

    He [ king Dasharatha ] affectionately desired to endow with regent-hood to Shri Rama. Then seeing the arrangements for the anointment of Rama as crown-prince, Kaikeyi, the dear wife and a queen of Dasaratha, [1-1-21]

  2. 22

    पुर्वं दत्तवरा देवी वरमेनमयाचत | विवासनं च रामस्य भरतस्याभिषेचनम् || १-१-२२

    She [Queen Kaikeyi] solicited boons that were once accorded to her by King Dasharatha, for the banishment of Rama and anointment of Bharata as boons. [1-1-22]

  3. 23

    स सत्यवचनाद् राजा धर्मपाशेन संयतः | विवासयामास सुतं रामं दशरथः प्रियम् || १-१-२३

    Bound by his true plighted word and by the noose of righteousness that king Dasharatha exiled his dear son Rama to forests. [1-1-23]

  4. 24

    स जगाम वनं वीरः प्रतिज्ञामनुपालयन् | पितुर्वचननिर्देशात् कैकेय्याः प्रियकारणात् || १-१-२४

    That warrior Shri Rama went to forest for pleasing Kaikeyi, and as directed by his father, and to follow his father's word of honour. [1-1-24]

  5. 25

    तं व्रजन्तं प्रियो भ्राता लक्ष्मणोऽनुजगाम ह | स्नेहाद्विनयसम्पन्नः सुमित्रानन्दवर्धनः || १-१-२५

    While that Rama was going on exile, Lakshmana, endowed with humbleness, and augmentor of his mother Sumitra's joy, and a loving and a dear brother to Rama, followed him out of affection, - [1-1-25]