1. 26

    तं तु कृष्णाजिनधरं चीरवल्कलवाससम् | ददर्श राममासीनमभितः पावकोपमम् || २-९९-२६

    He saw Rama near him, seated like blazing fire, clad in antelope skin and garment of bark,..... - [2-99-26]

  2. 27

    सिंहस्कन्धं महाबाहुं पुण्डरीकनिभेक्षणम् | पृथिव्यास्सागरान्तायाः भर्तारं धर्मचारिणम् || २-९९-२७

    - with long arms and shoulders like a lion and eyes like white lotuses, follower of righteousness as the lord of the ocean bound earth. [2-99-27]

  3. 28

    उपविष्टं महाबाहुं ब्रह्माणमिव शाश्वतम् | स्थण्डिले दर्भसंस्तीर्णे सीतया लक्ष्मणेन च || २-९९-२८

    The mightyarmed warrior seemed like Brahma, the creator and the eternal, protector of righteousness. Accompanied by Sita and Lakshmana Rama sat on the bare ground strewn with darbha grass. [2-99-28]

  4. 29

    तं दृष्ट्वा भरतः श्रीमान् दुःखशोकपरिप्लुतः | अभ्यधावत धर्मात्मा भरतः कैकेयी सुतः || २-९९-२९

    Beholding Rama, Bharata the majestic and righteous son of Kaikeyi overwhelmed with grief and distress rushed towards him. [2-99-29]

  5. 30

    दृष्ट्वैव विललापाऽर्तो बाष्पसन्दिग्धया गिरा | अशक्नुवन् धारयितुं धैर्याद्वचनमब्रवीत् || २-९९-३०

    On seeing Rama, Bharata could not control his grief with patience and lamented in great anguish and with words choked with tears said : - [2-99-30]