1. 16

    भरतेनैवमुक्तस्तु नृपो मातामहस्तदा | तमुवाच शुभं वाक्यं शिरस्याघ्राय राघवम् || २-७०-१६

    Then the king of Kekaya, the maternal grandfather of Bharata, having heard the words of the scion of the Raghu dynasty (Bharata), kissed him on his forehead and spoke these auspicious words : - [2-70-16]

  2. 17

    गच्छ तातानुजाने त्वां कैकेयीसुप्रजास्त्वया | मातरं कुशलं ब्रूयाः पितरं च परन्तप || २-७०-१७

    - 'You may go, my child I permit you to leave. Kaikeyi has a worthy son in you. Oh ! slayer of enemies convey my best wishes to your mother and father. [2-70-17]

  3. 18

    पुरोहितं च कुशलं ये चान्ये द्विजसत्तमाः | तौ च तात महेष्वासौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ || २-७०-१८

    My child, convey my best wishes, too, to your family priest Vasistha and other illustrious brahmins and also to those two great bowmen (Rama and Lakshmana).' [2-70-18]

  4. 19

    तस्मै हस्त्युत्तमांश्चित्रान्कम्बलानजिनानि च | अभिसत्कृत्य कैकेयो भरताय धनं ददौ || २-७०-१९

    The king of Kekaya felicitated Bharata, out of affection and bestowed on him wellbred elephants, manycoloured blankets, antelope skins and riches. [2-70-19]

  5. 20

    रुक्मनिष्कसहस्रे द्वे षोडशाश्वशतानि च | सत्कृत्य कैकयीपुत्रं केकयो धनमादिशत् || २-७०-२०

    King of Kekaya generously gave to the son of Kaikeyi (Bharata) in his honour two thousand gold coins and sixteen hundred horses. [2-70-20]