1. 6

    गीतवादित्रनिर्घोषं श्रुत्वा शुभमनिन्दिता | कथं क्रव्यादसिंहानां शब्दं श्रोष्यत्यशोभनम् || २-६१-६

    How can the blameless Sita, used to the auspicious ( soft ) sound of songs and musical instruments hear the inauspicious sounds ( frightful roars ) of lions and other carnivorous animals? [2-61-6]

  2. 7

    महेन्द्रध्वजसङ्काशः क्व नु शेते महाभुजः | भुजं परिघसङ्काशमुपधाय महाबलः || २-६१-७

    Where will that mighty-armed and powerful Rama, as lofty as Indra's banner, sleep using his iron-bar like arm as pillow?. [2-61-7]

  3. 8

    पद्मवर्णं सुकेशान्तं पद्मनिश्श्वासमुत्तमम् | कदा द्रक्ष्यामि रामस्य वदनं पुष्करेक्षणम् || २-६१-८

    When shall I see Rama ( Rama's countenance ) with his lotushued face, his beautiful locks of hair, breath of lotus fragrance and eyes like blue lotus? [2-61-8]

  4. 9

    वज्रसारमयं नूनं हृदयं मे न संशयः | अपश्यन्त्या न तं यद्वै फलतीदं सहस्रधा || २-६१-९

    No doubt my heart must be made of thunderbolt, since unable to see Rama it does not split into a thousand pieces. [2-61-9]

  5. 10

    यत्त्वयाऽकरुणं कर्म व्यपोह्य मम बान्धवाः | निरस्ताः परिधावन्ति सुखार्हाः कृपणा वने || २-६१-१०

    (Oh ! king) It is because of your heartless action, my loved ones who deserve to enjoy pleasures at this age have been banished and are miserably wandering in wilderness. [2-61-10]