1. 11

    इत्युक्त्वा स तदा राम मुपवासं यतव्रतम् | मन्त्रवत् कारयामास वैदेह्या सहितं मुनिः || २-५-११

    The ascetic (Vashistha) having thus spoken to Rama made him undertake fast along with Sita in accompaniment with sacred mantras ( hymns ). [2-5-11]

  2. 12

    ततो यथावद्रामेण स राज्ञो गुरुरर्चितः | अभ्यनुज्ञाप्य काकुत्थ्सं ययौ रामनिवेशनात् || २-५-१२

    Thereafter, Vasistha, preceptor of the king duly honoured by the descendant of Kakutstha (Rama) and having taken leave, left his abode. [2-5-12]

  3. 13

    सुहृद्भिस्तत्र रामोऽपि सहासीनः प्रियंवदैः | सभाजितो विवेशाथ ताननुज्ञाप्य सर्वशः || २-५-१३

    Rama also sat for a while in the company of his sweettongued friends and duly honoured by them in every way took leave of them and entered his apartment. [2-5-13]

  4. 14

    हृष्टनारीनरयुतं रामवेश्म तदा बबौ | यथा मत्तद्विजगणं प्रपुल्लनलिनं सरः || २-५-१४

    The residence of Rama, full of cheerful men and women, looked splendid like a lake with fullblown lotuses flocked by multitudes of intoxicated birds. [2-5-14]

  5. 15

    स राजभवनप्रख्यात्तस्माद्रामनिवेशनात् | निर्गत्य ददृशे मार्गं वसिष्ठो जनसंवृतम् || २-५-१५

    Vasishtha thereafter emerged from the abode of Rama resembling a royal palace and beheld the highways filled with people. [2-5-15]