1. 1

    प्रभातायां तु शर्वर्यां पौरास्ते राघवं विना | शोकोपहतनिश्चेष्टा बभूवुर्हतचेतसः || २-४७-१

    When the night advanced towards dawn the citizens were stunned not to see the scion of the Raghus (Rama). Overwhelmed with sorrow they lost their senses. [2-47-1]

  2. 2

    शोकजाश्रुपरिद्यूना वीक्षमाणास्ततस्ततः | आलोकमपि रामस्य न पश्यन्ति स्म दुःखिताः || २-४७-२

    Anguished and drenched with tears of grief they looked hither and thither but could not find even a trace of Rama. [2-47-2]

  3. 3

    ते विषादार्तवदना रहितास्तेन धीमता | कृपणाः करुणा वाचो वदन्ति स्म मनस्विनः || २-४७-३

    Those highminded people with sorrowful faces due to separation from sagacious Rama expressed themselves in piteous words : - [2-47-3]

  4. 4

    धिगस्तु खलु निद्रां तां ययाऽपहृतचेतसः | नाद्य पश्यामहे रामं पृथूरस्कं महाभुजम् || २-४७-४

    - 'Fie on this sleep which robbed us of our senses. We are unable to see (now) that broad-chested and mighty-armed Rama. [2-47-4]

  5. 5

    कथं नाम महाबाहु स तथावितथक्रियः | भक्तं जनं परित्यज्य प्रवासं राघवो गतः || २-४७-५

    How is it that the mighty-armed Raaghava ( Rama ) who never renders services done to him fruitless has deserted his devoted people and gone into exile? [2-47-5]