1. 11

    एवमुक्तो महाप्राज्ञो वसिष्ठः प्रत्युवाच ह | वाक्यज्ञो वाक्यकुशलं राघवं वचनं महत् || २-११३-११

    On hearing him, Vasistha a great intellectual and highly eloquent one replied to Rama, skilled in words of deep significance : - [2-113-11]

  2. 12

    एते प्रयच्छ संहृष्टः पादुके हेमभूषिते | अयोध्यायां महाप्राज्ञ योगक्षेमकरे तव || २-११३-१२

    - 'Oh ! extremely sagacious one, bestow with pleasure your sandals decked with gold for security and safety of Ayodhya.' [2-113-12]

  3. 13

    एवमुक्तो वसिष्ठेन राघवः प्राङ्मुखः स्थितः | पादुके ह्यधिरुह्यैते मम राज्याय वै ददौ || २-११३-१३

    Thus addressed by Vasistha, Rama stood facing eastward wearing these sandals. and bestowed them on me for the sake of ruling the kingdom. [2-113-13]

  4. 14

    निवृत्तोऽहमनुज्ञातो रामेण सुमहात्मना | अयोध्यामेव गच्छामि गृहीत्वा पादुके शुभे || २-११३-१४

    I am now returning to Ayodhya with these auspicious sandals permitted by the magnanimous Rama.' [2-113-14]

  5. 15

    एतच्छ्रुत्वा शुभं वाक्यं भरतस्य महात्मनः | भरद्वाजः शुभतरं मुनिर्वाक्यमुवाच तम् || २-११३-१५

    Hearing the auspicious words of the magnanimous Bharata, sage Bharadwaja said to him in words still more auspicious : - [2-113-15]