1. 6

    अधर्मं धर्मवेशेण यदीमं लोकसङ्कुरम् | अभिपत्स्ये शुभं हित्वा क्रियाविधिविवर्जितम् || २-१०९-६

    - I forsake auspicious ways for unrighteousness, abandon pious acts and scriptural practices and indulge, under the cloak of dharma,..... - [2-109-6]

  2. 7

    कश्चेतयानः पुरुषः कार्याकार्यविचक्षणः | बहुमंस्यति मां लोके दुर्वृत्तं लोकदूषणम् || २-१०९-७

    - in acts of wickedness by causing harm and confusion to the world, will any sensible man with a sense of discrimination between should and should not hold me in high esteem? [2-109-7]

  3. 8

    कस्य दास्याम्यहं वृत्तं केन वा स्वर्गमाप्नुयाम् | आनया वर्तमानो हि वृत्त्या हीनप्रतिज्ञया || २-१०९-८

    How can I advise others for a virtuous conduct or how can I attain heaven if I break the vow which I follow at present. [2-109-8]

  4. 9

    कामवृत्तस्त्वयं लोकः कृत्स्नः समुपवर्तते | यद्वृत्ताः सन्ति राजानस्तद्वृत्ताः सन्ति हि प्रजाः || २-१०९-९

    The entire world conducts itself as per its own sweet will. Therefore the subjects will follow the same path as their kings. [2-109-9]

  5. 10

    सत्यमेवानृशंसं च राजवृत्तं सनातनम् | तस्मात्सत्यात्मकं राज्यं सत्ये लोकः प्रतिष्ठितः || २-१०९-१०

    Truth and nonviolence are the perpetual principles of kings. Therefore, a kingdom is based on truth. This world is firmly established in truth. [2-109-10]