1. 11

    ऋषयश्चैव देवाश्च सत्यमेव हि मेनिरे | सत्यवादी हि लोकेऽस्मिन्परमं गच्छति क्षयम् || २-१०९-११

    Sages and gods all accept truth (as the supreme virtue). A truthful man of this world, attains the highest state (abode). [2-109-11]

  2. 12

    उद्विजन्ते यथा सर्पान्नरादनृतवादिनः | धर्मः सत्यं परो लोके मूलं स्वर्गस्य चोच्यते || २-१०९-१२

    People are frightened at the sight of a man speaking untruth as though they have seen a serpent. Truth in this world is the greatest virtue and is said to be the very foundation of heaven. [2-109-12]

  3. 13

    सत्यमेवेश्वरो लोके सत्यं पद्माश्रिता सदा | सत्यमूलानि सर्वाणि सत्यान्नास्ति परं पदम् || २-१०९-१३

    Truth is God. The goddess of wealth always takes refuge in truth. Truth is the root of everything. It is supreme and there is nothing above it. [2-109-13]

  4. 14

    दत्तमिष्टं हुतं चैव तप्तानि च तपांसि च | वेदाः सत्यप्रतिष्ठाना स्तस्मात्सत्यपरो भवेत् || २-१०९-१४

    Charity, sacrifice, libations, mortifications, asceticism and the Vedas have truth as their foundation. Therefore, every one should be an adherent of truth. [2-109-14]

  5. 15

    एकः पालयते लोकमेकः पालयते कुलम् | मज्जत्येको हि निरय एकः स्वर्गे महीयते || २-१०९-१५

    One protects the world. Another runs his family. One plunges into hell. Another is honoured in heaven. (These are the fruits of truth and untruth). [2-109-15]