1. 46

    नानानगरवास्तव्यान् पृथग्जानपदानपि | समानिनाय मेदिन्याः प्रधानान्पृथिवीपतीन् || २-१-४६

    He ( King Dasharatha ) summoned individually kings and all important citizens residing in various cities and villages of this earth. [2-1-46]

  2. 47

    न तु केकयराजानं जनकं वा नराधिपः | त्वरया चानयामास पश्चात्तौ श्रोष्यतः प्रियम् || २-१-४७

    The king did not invite both the kings of Kekaya and Janaka in haste with an intention that they would hear the glad news at a later date. [2-1-47]

  3. 48

    तान्वेश्मनानाभरणैर्यथार्हं प्रतिपूजितान् | ददर्शालंकृतो राजा प्रजापतिरिव प्रजाः || २-१-४८

    The king Dasaratha presented them suitably with houses and jewelry. Duly adorned himself, he looked after them in the manner Lord Brahma looks after his children. [2-1-48]

  4. 49

    अथोपविष्टे नृपतौ तस्मिन्परबलार्दने | ततः प्रविविशुः शेषा राजानो लोकसम्मताः || २-१-४९

    After the king (Dasaratha) who was a tormenter of enemy forces was seated, the rest of the kings beloved of their subjects entered (the assembly hall). [2-1-49]

  5. 50

    अथ राजवितीर्णेषु विविधेष्वासनेषु च | राजानमेवाभिमुखा निषेदुर्नियता नृपाः || २-१-५०

    Then the kings (who entered the assembly) took the seats assigned to them facing the king (Dasharatha), following the royal tradition. [2-1-50]