1. 16

    स ते प्रतिग्रहीतव्यस्सौमित्रिसहितोतिथिः | तं च दृष्ट्वा वरान्लोकानक्षयांस्त्वं गमिष्यसि || ३-७४-१६

    - along with Lakshmana. He would be your guest. Receive him with due honour. And you would attain the great, inexhaustible worlds when you see him'. [3-74-16]

  2. 17

    मया तु विविधं वन्यं सञ्चितं पुरुषर्षभ | तवार्थे पुरुषव्याघ्र पम्पायास्तीरसम्भवम् || ३-७४-१७

    Oh ! best among men, I have collected and kept for your sake different kinds of forest food grown on the bank of Pampa.' [3-74-17]

  3. 18

    एवमुक्तस्स धर्मात्मा शबर्या शबरीमिदम् | राघवः प्राह विज्ञाने तां नित्यमबहिष्कृताम् || ३-७४-१८

    Entreated by her in that manner, the righteous Rama spoke to Sabari who was established in true knowledge : - [3-74-18]

  4. 19

    दनोस्सकाशात्तत्त्वेन प्रभावं ते महात्मनः | श्रुतं प्रत्यक्षमिच्छामि सन्द्रष्टुं यदि मन्यसे || ३-७४-१९

    - 'I have heard from great Danu about your power. If you agree, I would like to see this power in person.' [3-74-19]

  5. 20

    एतत्तु वचनं श्रुत्ता रामवक्त्राद्विनिस्सृतम् | शबरी दर्शयामास तावुभौ तद्वनं महत् || ३-७४-२०

    At these words from the mouth of Rama, Sabari took them both round the great garden. [3-74-20]