1. 26

    विषपानं पिबस्येतत्पिपासित इवोदकम् | अनुबन्धमजानन्तः कर्मणामविचक्षणाः || ३-५१-२६

    - you are drinking poison like a thirsty man drinks water. Fools who do not know the consequences of their action..... - [3-51-26]

  2. 27

    शीघ्रमेव विनश्यन्ति यथा त्वं विनशिष्यसि | बद्धस्त्वं कालपाशेन क्व गतस्तस्य मोक्ष्यसे || ३-५१-२७

    - perish soon. Similarly you are going to die soon. Where can you go now? You are bound by the noose of death..... - [3-51-27]

  3. 28

    वधाय बडिशं गृह्य सामिषं जलजो यथा | न हि जातु दुराधर्षौ काकुत्स्थौ तव रावण || ३-५१-२८

    - like a fish holding on to the bait of the fishing hook. Oh ! Ravana know that both ( Rama and Lakshmana ), the Kakutsthas, are invincible. Surely not,..... - [3-51-28]

  4. 29

    धर्षणं चाश्रमस्यास्य क्षमिष्येते तु राघवौ | यथा त्वया कृतं कर्म भीरुणा लोकगर्हितम् || ३-५१-२९

    - Rama and Lakshmana will forgive the assault you have made on their hermitage. Your cowardly action will be condemned by the whole world. [3-51-29]

  5. 30

    तस्कराचरितो मार्गो नैव वीरनिषेवितः | युध्यस्व यदि शूरोऽसि मुहूर्तं तिष्ठरावण || ३-५१-३०

    The path you have chosen is the path of a thief and not of a hero. Oh ! Ravana if you are courageous, stay awhile and fight with me. [3-51-30]