1. 6

    शक्रचापनिभं चापं विकृष्य कनकाङ्गदम् | दीप्तान् क्षिपति नाराचान्सर्पानिव महाविषान् || ३-३४-६

    His bow resembles Indra's, He is adorned with gold bands. Drawing the bow, he releases glittering arrows like highly poisonous snakes. [3-34-6]

  2. 7

    नाददानं शरान्घोरान्नमुञ्चन्तं शिलीमुखान् | न कार्मुकं विकर्षन्तं रामं पश्यामि संयुगे || ३-३४-७

    I could not see Rama in the dreadful war while he was pulling an arrow from the quiver, aiming the dart, and drawing the bowstring. [3-34-7]

  3. 8

    हन्यमानं तु तत्सैन्यं पश्यामि शरवृष्टिभिः | इन्द्रेणेवोत्तमं सस्यमाहतन्त्वश्मवृष्टिभिः || ३-३४-८

    Just as Indra destroys the crop ready for harvest by raining hailstones, I have seen Rama killing the army with a shower of arrows. [3-34-8]

  4. 9

    रक्षसां भीमरूपाणां सहस्राणि चतुर्दश | निहतानि शरैः तीक्ष्णैः तेन एकेन पदातिना || ३-३४-९

    Fighting alone on foot with his sharp arrows Rama killed the fourteen thousand dreadful demons..... - [3-34-9]

  5. 10

    अर्धाधिकमुहूर्तेन खरश्च सहदूषणः | ऋषीणामभयं दत्तं कृतक्षेमाश्च दण्डकाः || ३-३४-१०

    - including Dusana and Khara within a span of one and a half muhurta. Sages have been assured safety. Peace has been restored to Dandaka forest. [3-34-10]