1. 11

    तं रथस्थं धनुष्पाणिं राक्षसं पर्यवस्थितम् | ददृशुस्सर्वभूतानि पाशहस्तमिवान्तकम् || ३-२८-११

    Demon Khara positioned on the chariot, bow in hand, appeared to all beings like Yama, god of death holding the noose. [3-28-11]

  2. 12

    हन्तारं सर्वसैन्यस्य पौरुषे पर्यवस्थितम् | परिश्रान्तं महासत्वं मेने रामं खरस्तदा || ३-२८-१२

    Khara thought valiant Rama who had destroyed his whole army might be exhausted by now. [3-28-12]

  3. 13

    तं सिंहमिव विक्रान्तं सिंहविक्रान्तगामिनम् | दृष्ट्वा नोद्विजते रामः सिंहः क्षुद्रमृगं यथा || ३-२८-१३

    When Rama saw Khara aggressively advancing like a lion to attack him, he was not perturbed, for he knew he was a fawn before a lion (which Rama was). [3-28-13]

  4. 14

    ततः सूर्यनिकाशेन रथेन महता खरः | आससाद रणे रामं पतङ्ग इव पावकम् || ३-२८-१४

    Then Khara mounting a great chariot which was glowing like the Sun, advanced towards Rama just as an insect hurtles towards fire. [3-28-14]

  5. 15

    ततोऽस्य सशरं चापं मुष्टिदेशे महात्मनः | खरश्चिच्छेद रामस्य दर्शयन्पाणिलाघवम् || ३-२८-१५

    Exhibiting his agility of the hand, Khara shattered the bow and the arrow in the grip of Rama, the great soul. [3-28-15]